Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
ende | 1 |
el articulo baxo .iij. seran traydas por mas extenso. a·cuya causa | ende | me passo. Estos tienen mando en Jerusalem y para sus propios vsos
|
D-ViajeTSanta-109v (1498) | Ampliar |
ende | 1 |
tienen alla otro templo de nuestra señora cabo el dicho de Salomon y | ende | aquesta virgen sin manzilla hizo vida sancta despues que puesta siquier offrecida por
|
D-ViajeTSanta-110r (1498) | Ampliar |
ende | 1 |
pensamiento como en las artes magicas diestro junto se con·ellos. y | ende | hallando la dispusicion aparejada puso diligencia con mucha priessa porque rebellassen todas estas
|
D-ViajeTSanta-110r (1498) | Ampliar |
ende | 1 |
que fue dios y hombre puro y verdadero. § Si muchas razones pudieran | ende | ser bien traydas las dichas abasten ya para breuedad porque d·estas mismas
|
D-ViajeTSanta-112r (1498) | Ampliar |
ende | 1 |
aquestas y semejantes que de tan mala y venenosa fuente nacieron. y | ende | poco me quiero tener por que los carnales no cojan veneno de tales
|
D-ViajeTSanta-112v (1498) | Ampliar |
ende | 1 |
consumcion que ha su curso por el mouimiento y calor natural. pues | ende | haura ya el consumir y el reparar luego seran cuerpos ya consumptibles y
|
D-ViajeTSanta-113r (1498) | Ampliar |
ende | 1 |
lo que por si mismo se consume. § Despues de·lo dicho preguntaremos | ende | si haura el cumplimiento de·las digestiones en las viandas y en beueres
|
D-ViajeTSanta-113r (1498) | Ampliar |
ende | 1 |
vno despues otro. es de necessidad que la spiritual gloria o vida | ende | no se falle o que sola sea sin el apetito nuestro voluntario del
|
D-ViajeTSanta-114r (1498) | Ampliar |
ende | 1 |
vno quedar ni ahun por vezes vno primero y despues el otro si | ende | no fuesse ya esta dicha bienauenturança la qual es muy grande indubitada.
|
D-ViajeTSanta-114r (1498) | Ampliar |
ende | 1 |
otra que fallezca de·la muy antigua ydolatria. y quando pusieren que | ende | se guarda y honra Dios y con aquella seruian al diablo. digo
|
D-ViajeTSanta-118r (1498) | Ampliar |
ende | 1 |
de qual razon sale hauer fengido aquel doctor inconsiderado esta differencia que | ende | propuso. § La segunda forma o differencia entre la secta de Mahometo y
|
D-ViajeTSanta-119r (1498) | Ampliar |
ende | 1 |
para castigo de nuestros males y por açote de nuestras culpas. empero | ende | yo no queriendo concluyr en yerro dexo lo presente a·los mas doctos
|
D-ViajeTSanta-119v (1498) | Ampliar |
ende | 1 |
sus carreras. Y esto nos abaste quanto a·los moros. § Y | ende | se sigue su alphabeto con la figura siquier forma de su habito y
|
D-ViajeTSanta-119v (1498) | Ampliar |
ende | 1 |
luego manda poner el estrado e mesa çerca de la mar e ayuntado | ende | grand pueblo a mirar. el philosofo asentado en su silla manda lauar
|
E-Ysopete-015r (1489) | Ampliar |
ende | 1 |
conseguiras. Entonces Ysopo subiendo a quatro grados de·la colunpna e cauando | ende | fallo oro. el qual luego offrescio a su señor e dixo le
|
E-Ysopete-016v (1489) | Ampliar |
ende | 1 |
Xanthus. non fare nada. si non me muestras lo que has | ende | fallado. ca eso estimo por mas que el oro. Ysopo dixo
|
E-Ysopete-016v (1489) | Ampliar |
ende | 1 |
doctrinas a·los ombres. e como llego en Babilonia despues que mostro | ende | su saber. fue avido en grand extima e honra cerca de Licurus
|
E-Ysopete-019v (1489) | Ampliar |
ende | 1 |
E assi andando por las cibdades de Grecia. mostrando su sabidoria | ende | en fabulas. grand nombradia gano e adquirio en sabiduria. Finalmente Ysopo
|
E-Ysopete-023r (1489) | Ampliar |
ende | 1 |
buscauan le vna muger para que uviesse fijos. e vn sabio acaescio | ende | e vio como aquellos vezinos querian conplazer e gratificar al ladron e començo
|
E-Ysopete-028v (1489) | Ampliar |
ende | 1 |
encogia dentro. estando assi la aguila non lo pudiendo quebrar. sobrevino | ende | la corneja. e començando de·la alabar dixo le. Por cierto
|
E-Ysopete-031v (1489) | Ampliar |