Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
ende | 2 |
vender o alienar a·qui querredes et por el mas precio que hauer | ende | poredes. Et del precio que en et de aquellas hauredes e recibredes
|
A-Sástago-217:020 (1462) | Ampliar |
ende | 2 |
las quales e de todo lo sobredito queremos que vos e los vuestros | ende | siades creydos por vuestras e suyas simples palauras sines testimonios jura e toda
|
A-Sástago-217:040 (1462) | Ampliar |
ende | 2 |
vicario e mayordomo qui por tiempo seran de·la dita iglesia e confraria | ende | siades creydos por vuestras solas e simples palauras sines testimonios jura e toda
|
A-Sástago-217:050 (1462) | Ampliar |
ende | 2 |
nuestros animos jnduzientes donacion et cession pura perfecta et jrreuocable entre viuos vos | ende | facemos. Onde prometemos conuenimos et nos obligamos todos ensenble et cada·uno
|
A-Sástago-218:010 (1463) | Ampliar |
ende | 2 |
vender empenyar camjar transportar et en·otra qualqujere manera alienar e pora fazer | ende | a·todas vuestras proprias voluntades como de cosa vuestra propria segunt que millor
|
A-Sástago-218:020 (1463) | Ampliar |
ende | 2 |
pagar satisfer et emendar. De los quales et de·las quales queremos | ende | siades creydos por vuestra sola e simple paraula sines jura testimonios et toda
|
A-Sástago-218:030 (1463) | Ampliar |
ende | 2 |
dito censal. Et prometemos por aquellos conuenimos et nos obligamos seyer vos | ende | de·maniffiesto et redrar de·todo mal e danyo a·vos dita dona
|
A-Sástago-218:080 (1463) | Ampliar |
ende | 2 |
et de·la aliara a·todas mjs propias voluntades bien contento e pagado | ende | fue et so. Renunciant a·toda excepcion de frau et de engaño
|
A-Sástago-220:010 (1464) | Ampliar |
ende | 2 |
permutar et en qualquiere otra manera alienar possedir et spleytar et por fazer· | ne | a todas vuestras propias voluntades assi et segunt que millor e mas sanamente
|
A-Sástago-220:010 (1464) | Ampliar |
ende | 2 |
passo et mudo tenjent poderosa et verdadera señora et posseydora vel quasi vos | ende | fago et constituezco. Et en verdadera real corporal e·actual possession o
|
A-Sástago-220:010 (1464) | Ampliar |
ende | 2 |
constituezco. Et en verdadera real corporal e·actual possession o quasi vos | ende | meto con e·por titol de·la present carta publica de vendicion siquiere
|
A-Sástago-220:010 (1464) | Ampliar |
ende | 2 |
sobredita et a·los vuestros et a·qui vos d·aqui·adelant querredes | ende | respondan e responder fagan assi e segunt que a·mi eran tenidos ante
|
A-Sástago-220:020 (1464) | Ampliar |
ende | 2 |
fare hauer tener possedir e spleytar franquament segura et en·paz e vos | ende | sere tenido a vos e a·los vuestros a legitima guarencia e deffension
|
A-Sástago-220:020 (1464) | Ampliar |
ende | 2 |
sobredito ensemble con·mi las sobreditas e jnfrascriptas cosas testifficant e comunjcant seyer | ne | fecha carta publica a·conservacion del dreyto de cada·una de·las ditas
|
A-Sástago-224:030 (1467) | Ampliar |
ende | 2 |
publicassemos a·las sobreditas partes e a·cada·una d·ellas requiriendo seyer | ne | fecha carta publica a·conseruacion del drecho de cada·una de·las ditas
|
A-Sástago-224:100 (1467) | Ampliar |
ende | 2 |
en·el termino sobredito. Tenientes poderosos e verdaderos senyores e posseydores vos | ende | fago assigno e constituezquo assi como en cosa vuestra propia. E en
|
A-Sástago-229:010 (1474) | Ampliar |
ende | 2 |
propia. E en verdadera real actual manual corporal e paciffica possession vos | ende | meto en e por titol de·la present carta publica de vendicion a
|
A-Sástago-229:010 (1474) | Ampliar |
ende | 2 |
sia o sera agora por la hora e la hora por agora vos | ende | fago cession e donacion pura perfecta acabada e jrreuocable entre viuos reuerentment atorgant
|
A-Sástago-229:010 (1474) | Ampliar |
ende | 2 |
dar vender enpenyar permutar e en·qualquiere otra manera alienar e pora fazer | ende | a vuestras proprias voluntades con cargo del dito trehudo e·de·las otras
|
A-Sástago-230:020 (1475) | Ampliar |
ende | 2 |
atorgamos hauer hauidos et en·poder nuestro recebido ensemble con·el aljhara et | ende | somos bien contentos et pagados a·toda nuestra propia voluntat. Renunciantes a
|
A-Sástago-232:001 (1476) | Ampliar |