Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
entonces | 1 |
mandaste que coziesse la lenteja en singular e non lentejas en plural. | Entonces | dixo el philosofo a·los que eran en·la mesa turbado de coraçon
|
E-Ysopete-010r (1489) | Ampliar |
entonces | 1 |
Ysopo. E el puerco que es baxo solamente ha tres pies. | Entonces | Xanthus dixo a los amigos. por ventura non dixe ya que este
|
E-Ysopete-010r (1489) | Ampliar |
entonces | 1 |
e la razon derecha dicta aquellas non son medianas. o virtud. | Entonces | el philosopho como non uviesse causa. por la qual con razon pudiesse
|
E-Ysopete-010v (1489) | Ampliar |
entonces | 1 |
e por tanto quando lo trahen de tanto grado regaña e grueñe. | Entonçes | los escolares juntamente alabaron aprouantes el dicho de Ysopo e fueron se dende
|
E-Ysopete-011r (1489) | Ampliar |
entonces | 1 |
embiaste a·mi. mas a·la perrilla segund que reconto Ysopo. | Entonces | dixo Xanthus llame me alguno a ese esclauo. E como Ysopo vjniesse
|
E-Ysopete-011r (1489) | Ampliar |
entonces | 1 |
trahe lo a·mj muger e non a·la mj bienqueriente. | Entonces | dixo Xanthus ya vees muger si fue mi culpa. o del mensajero
|
E-Ysopete-011v (1489) | Ampliar |
entonces | 1 |
otra vez lenguas aparejadas e guisadas con salsa de pimienta e ajos. | Entonces | dixeron los escolares. maestro conueniblemente es puesta la lengua. ca vna
|
E-Ysopete-012r (1489) | Ampliar |
entonces | 1 |
que sea dada de·los jmmortales a·los mortales que la lengua. | Entonces | los escolares abraçando a Ysopo. dixieron. bien fabla Ysopo por que
|
E-Ysopete-012v (1489) | Ampliar |
entonces | 1 |
la mesma manera de salsa. puso las lenguas en·la mesa. | Entonces | dixeron los escolares. e avn venimos a·las lenguas? E otra
|
E-Ysopete-012v (1489) | Ampliar |
entonces | 1 |
se destruyen las cibdades. por la lengua vienen todos los males. | Entonçes | vno de·los que estauan assentados a·la mesa dixo a Xanthus.
|
E-Ysopete-012v (1489) | Ampliar |
entonces | 1 |
e sin cuidado njnguno se assento a·la mesa con·los otros. | Entonces | dixo Xanthus a·su mujer. por que yo pueda con razon ferir
|
E-Ysopete-013r (1489) | Ampliar |
entonces | 1 |
qual juzgo yo solamente por ombre. e no a los otros. | Entonces | dixo el philosofo. no tardaste en te escusar. E despues que
|
E-Ysopete-014r (1489) | Ampliar |
entonces | 1 |
llaman rogando al philosofo. que non proceda mas en·esto. E | entonces | el escolar contrario de Xanthus cayendo a sus pies. dixo. grand
|
E-Ysopete-015r (1489) | Ampliar |
entonces | 1 |
vino vn moço de casa a llamar a Xanthus a comer. | Entonces | dixo Ysopo. ay de·mi mezquino sobre todos. yo que vi
|
E-Ysopete-015v (1489) | Ampliar |
entonces | 1 |
que los ojos que tenia en·ellas pudiessen ver la mesa puesta. | Entonces | dixo el philosofo. mal sieruo muchas vezes has cometido cosas vanas.
|
E-Ysopete-016r (1489) | Ampliar |
entonces | 1 |
dixiste que non rescibiesse en casa sinon a·los sabios e letrados. | Entonces | dixo Xanthus. o diablura. por ventura no parescen estos sabios e
|
E-Ysopete-016r (1489) | Ampliar |
entonces | 1 |
forma .a.g.q.f.i.t.a. e pregunto a su señor. que dizen estas letras. | Entonces | Xanthus diligentemente e con espacio pensando en ellas non pudiendo entender lo que
|
E-Ysopete-016v (1489) | Ampliar |
entonces | 1 |
de buen coraçon. ca la libertad e meytad del thesoro conseguiras. | Entonces | Ysopo subiendo a quatro grados de·la colunpna e cauando ende fallo oro
|
E-Ysopete-016v (1489) | Ampliar |
entonces | 1 |
quiere dezir. yentes partid el thesoro de oro el qual fallastes. | Entonces | dixo Xanthus. vamos a casa e partamos el thesoro. Llegando a
|
E-Ysopete-017r (1489) | Ampliar |
entonces | 1 |
que le descubriesse. mando que lo pusiessen en·las presiones. E | entonces | dixo Ysopo. ay de·los prometimientos de·los philosofos en lugar de
|
E-Ysopete-017r (1489) | Ampliar |