Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
este -a -o | 1 |
que me entendays mis amonestamientos. a·lo menos entended muy diligentemente a· | este | exemplo. Una muger tenia vna fija loca e virgen. e continuamente
|
E-Ysopete-024v (1489) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
dioses que infundiessen seso a su fija. e como la madre fiziesse | esta | plegaria muchas vezes e haun publicamente. la fija loca retuuo la en
|
E-Ysopete-024v (1489) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
pregunto le. que fazes buen mancebo? El qual respondio. a | esta | asnilla infundo el seso. La moça loca acordando se le de·las
|
E-Ysopete-024v (1489) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
seso antes aviades. Otrosi les rogo que le oyan otra fabula d· | esta | manera. Vn labrador como en·el campo se enuejesciesse e non huuiesse
|
E-Ysopete-024v (1489) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
muerto. E llegando al lugar del despeñamiento reconto les otra vez d· | esta | forma. Vn ombre seyendo preso del amor de su fija. embio
|
E-Ysopete-025r (1489) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
Padre. cosas defendidas e feas cometes. yo quisiera mas padescer | este | crimen e mal de otros ciento que de ti solo. E assi
|
E-Ysopete-025r (1489) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
d·ellas. e otras muchas cosas enseña. segund que paresce por | estas | sus fabulas siguientes. e yo Romulo las traslade de griego en latin
|
E-Ysopete-026r (1489) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
se toman pintadas e fulcidas con cosas prouocantes a risa e plazer. | Este | huerto contiene fructo con flor e la flor e el fructo causan fauor
|
E-Ysopete-026r (1489) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
lugar. dixo assi. O buena cosa en·el estiercol yazes d· | esta | manera. si algund cobdicioso te uviesse fallado. con que gozo te
|
E-Ysopete-026v (1489) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
tornado a tu primero estado. mas yo de balde te fallo en· | este | lugar do yazes. porque mas busco yo aqui algun manjar que a
|
E-Ysopete-026v (1489) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
ti. e nin yo aprouecho a·ti nin tu a·mi. | Esta | fabula recuenta Ysopo contra aquellos que leen este libro e non lo entienden
|
E-Ysopete-026v (1489) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
nin tu a·mi. Esta fabula recuenta Ysopo contra aquellos que leen | este | libro e non lo entienden. los quales non saben la virtud de
|
E-Ysopete-026v (1489) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
margarita e assi non pueden chupar la miel de·las flores e a· | estos | poco aprouecha leer saluo tan solamente para aver solaz de·las palabras materiales
|
E-Ysopete-026v (1489) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
assi tomando el cordero innocente quito le la vida e comio lo. | Esta | fabula significa que cerca de·los malos e falsos non ha lugar verdad
|
E-Ysopete-026v (1489) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
piensa mal e cosas contrarias contra otro non puede fuir segund que d· | esta | fabula se muestra. El mur queriendo passar vn rrio demando ayuda a
|
E-Ysopete-027r (1489) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
atada con·el. e assi los despedaço e comio entramos. Significa | esta | fabula que·los que piensan mal e danpnyo a·otros e lo ponen
|
E-Ysopete-027r (1489) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
falsos que contra los buenos mueuen pleitos e trahen falsos testigos se dize | esta | fabula. El perro falsamente demando a·la oueja cierta quantidad de pan
|
E-Ysopete-027v (1489) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
e passo asaz de trabajo en aquel yvierno de frio. Quiere dezir | esta | fabula que los ombres malos e falsos buscando otros semejantes falsarios. fazen
|
E-Ysopete-027v (1489) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
lo otro que le parescia mayor. lo qual non pudo aver. | Esta | fabula significa que non deue ombre cobdiciando lo ageno e dubdoso. dexar
|
E-Ysopete-028r (1489) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
e el leon. tomo la primera parte. diziendo. yo tomo | esta | como leon. e la segunda parte es mia. por que soy
|
E-Ysopete-028v (1489) | Ampliar |