Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
este -a -o | 2 |
sabe hablar busca lengua prestada para mal dezir de nosotras. y por | esto | desseo pues·que por mi las damas houieron tan grande culpa que por
|
E-Grisel-031v (1486-95) | Ampliar |
este -a -o | 2 |
conoceys que al mando vuestro ha de obedeçer quien quiera. y por | esto | no conuiene sino que os siruays de quien os agrade. pues·que
|
E-Grisel-032r (1486-95) | Ampliar |
este -a -o | 2 |
ya la virtud porque por fuerça y non por amor se soiuzgan. | esto | non porque yo forçada venga a·ello mas tan poco non mouida de
|
E-Grisel-032r (1486-95) | Ampliar |
este -a -o | 2 |
de encareçer mi victoria a vos que tanto conoceys la stimacion d·ella | esto | quiero de mi sepays que si·no dixerades como me scriuistes que por
|
E-Grisel-032v (1486-95) | Ampliar |
este -a -o | 2 |
scriuistes mas por fuerça que por voluntad compliades mis desseos. y en | esto | me fuestes algun tanto piadosa por non me dar iuntamente gloria que sofrir
|
E-Grisel-033r (1486-95) | Ampliar |
este -a -o | 2 |
el deleyte de su amiga mas que de si·mismo. y por | esto | yo non quiero de vos senyora merçedes si la secreta voluntad non consiente
|
E-Grisel-033r (1486-95) | Ampliar |
este -a -o | 2 |
scriuir las differencias de·las iniurias y offienças que le hazian. y | esto | duro hasta qu·el dia esclarecio. y despues que no dexaron ninguna
|
E-Grisel-034v (1486-95) | Ampliar |
este -a -o | 2 |
ynformaçion vuestra opinando vos que yo ouisse leydo. los ystoriales que d· | esto | an tractado e poetas que con ello guarnesçieron sus ficçiones. E fue
|
E-TrabHércules-049v (1417) | Ampliar |
este -a -o | 2 |
los leyentes acuçiando los valientes coraçones a semejables e grandes fechos. Por | esto | los romanos segunt pone Valerio en·el segundo libro titulo primero de·los
|
E-TrabHércules-051r (1417) | Ampliar |
este -a -o | 2 |
por los ystoriales llamados por su estrenuidat e virtud. Non menos d· | esto | los çezares por tal criamiento e vso. las heroycas alcançaron virtudes.
|
E-TrabHércules-051r (1417) | Ampliar |
este -a -o | 2 |
en guisa de mercaduria sacando dende sabido prouecho. Avn se entiende en | esto | mesoneros. e botigueros e tenderos. e todos los otros que so
|
E-TrabHércules-052v (1417) | Ampliar |
este -a -o | 2 |
non dexando los malos pensamientos de fuera poner en obra. E | esto | dicho es la alegorica significaçion. § Enpero la verdat de·la estoria fue
|
E-TrabHércules-056r (1417) | Ampliar |
este -a -o | 2 |
avra. que quiere dezir viento. o ayre. mouido. Sabiendo | esto | el muy fuerte Hercules fijo de Jupiter e de Almena fue en aquellas
|
E-TrabHércules-056v (1417) | Ampliar |
este -a -o | 2 |
reposada biuir·e a·los que d·ello avian deseo e proposito. | Esto | fue ystoriado por la figura desuso dicha en·el primero parrapho a perpetual
|
E-TrabHércules-056v (1417) | Ampliar |
este -a -o | 2 |
virtuosos por fauor e testimonio de virtud. E si espiritual mente queres | esto | aplicar al estado de perlado que debe fuyr a·los viçios e desechar
|
E-TrabHércules-057r (1417) | Ampliar |
este -a -o | 2 |
por razon de abreuiar dexo·lo a·la discreçion vuestra. que por | esto | e por los otros estados sabra deduzir este trabajo mejor que por mi
|
E-TrabHércules-057r (1417) | Ampliar |
este -a -o | 2 |
altas. Tanto era el temor que del dicho leon avian. Oyendo | esto | el virtuoso e valiente cauallero Hercules. acorrio e ayudo al hermamiento e
|
E-TrabHércules-057v (1417) | Ampliar |
este -a -o | 2 |
a defendimiento del bien comun a quien mucho nuze mayor mente pertenesçe. § | Esto | faze al estado de perlado paresçiendo Hercules esta parte deue por visitaçiones e
|
E-TrabHércules-058v (1417) | Ampliar |
este -a -o | 2 |
leon han quitado la piel. syn dudar·lo. E allende d· | esto | sy el caso lo requiere guarnesca el perlado las vñas. E los
|
E-TrabHércules-059r (1417) | Ampliar |
este -a -o | 2 |
las vñas. E los dientes de aquesta piel en oro. e | esto | demuestra los feudos e jurediçiones poderios çensos e tenençias que el lego terna
|
E-TrabHércules-059r (1417) | Ampliar |