Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
este -a -o | 2 |
si dezis que yo trastornando vuestras voluntades os hize hazer aleue no pensando | esto | quyero·lo por desculpa porque yo enpachado de vuestra verguença. he por
|
E-TriunfoAmor-055r (1475) | Ampliar |
este -a -o | 2 |
vno dexe su voluntat si vuestra causa satisfaze esta bueno conoscer y en | esto | porque es de mj propio ser. o bien punir la justicia o
|
E-TriunfoAmor-055r (1475) | Ampliar |
este -a -o | 2 |
mundo luego era hecho al contentamjento de cada vno y no solo en | esto | en que os pongo enxemplo mas en todas las cosas que ellos pensar
|
E-TriunfoAmor-058v (1475) | Ampliar |
este -a -o | 2 |
que el sin ge las hazer no les daria licencia. y para | esto | todos ellos puestos en conseio sobre la mercet que deuian pidir. acordaron
|
E-TriunfoAmor-059r (1475) | Ampliar |
este -a -o | 2 |
la causa de su passion. a los hombres hallays muy libres en | esto | . que sin les doler desean que les duela y por gloria pregonan
|
E-TriunfoAmor-063r (1475) | Ampliar |
este -a -o | 2 |
otro conportar la pena como si de mano ajena se diese. y | esto | es claro que muy mala vida tiene todo hombre consigo quando a su
|
E-TriunfoAmor-063v (1475) | Ampliar |
este -a -o | 2 |
dixeredes que les traspase a ellos la verguença con quyen tanto estays apremjadas | esto | se esta de suyo lo qual el vso y la costunbre lo hara
|
E-TriunfoAmor-064r (1475) | Ampliar |
este -a -o | 2 |
conforme con el tiempo. asi que yo no se razon que por | esto | os deuays quexar saluo alegrar vos y dizir a mj por los hombres
|
E-TriunfoAmor-064v (1475) | Ampliar |
este -a -o | 2 |
bien seruir·os y muy mal hablar nj pidir·os mercedes. y | esto | asi muy mal ordenado que he escripto da dublado trabaio como el que
|
E-TriunfoAmor-069v (1475) | Ampliar |
este -a -o | 2 |
que quiere leer este libro. de·la color de·la flor. | esto | es de·la fabula non deue curar. mas antes de·la doctrina
|
E-Ysopete-002r (1489) | Ampliar |
este -a -o | 2 |
en vianda de·la anjma e del cuerpo. Por que los que | esto | non fazen. mas tan solamente por las fabulas leen este libro.
|
E-Ysopete-002r (1489) | Ampliar |
este -a -o | 2 |
grano de ceuada. o de trigo que piedra preciosa. assi como | esto | enseña la primera fabula del Ysopo. E como aya de dezir de
|
E-Ysopete-002r (1489) | Ampliar |
este -a -o | 2 |
ca escriuieron a Vulcano dios del fuego coruo e coxo. por que | esto | conuiene a·la natura del fuego. por quanto la flama del fuego
|
E-Ysopete-002v (1489) | Ampliar |
este -a -o | 2 |
ella e non mjrando razon alguna. los ha comjdo todos. Oyendo | esto | el señor e mouido de yra. dixo quien me llamara ese Ysopo
|
E-Ysopete-003v (1489) | Ampliar |
este -a -o | 2 |
trabajar. en verdad mas carga lleua que njnguno de nos. en· | esto | solo paga su precio. ca non leuaria mas carga vna buena bestia
|
E-Ysopete-005v (1489) | Ampliar |
este -a -o | 2 |
llamadas Ciclades e Esporades por causa de aprender en·el estudio. Oydo | esto | el mercader naujgo para Samum e al gramatico e tañedor vestidos de nueuo
|
E-Ysopete-006r (1489) | Ampliar |
este -a -o | 2 |
El esclauo dize. se fazer lo que tu pensaras. Oyendo | esto | el Ysopo rio se muy largamente. e como los escolares le vieron
|
E-Ysopete-007r (1489) | Ampliar |
este -a -o | 2 |
precio dares al esclauo gramatico. el respondio tres mill dineros. oyendo | esto | callo el philosopho e fue se dende. Entonces dixeron le los escolares
|
E-Ysopete-007r (1489) | Ampliar |
este -a -o | 2 |
o en la sala. Xanthus le dixo. dexemos nos d· | esto | . di me que aprendiste. respondio Ysopo yo njnguna cosa se fazer
|
E-Ysopete-007r (1489) | Ampliar |
este -a -o | 2 |
sepas que fuire de ti. e pregunto le Xanthus por que es | esto | . El Ysopo dixo atal señor non puedo seruir. El philosopho dixo
|
E-Ysopete-008r (1489) | Ampliar |