pleiteante
|
Derivado de pleitear, y este derivado de pleito, tomado del francés antiguo plait, del latín PLACITUM, derivado de PLACERE, 'gustar, placer'. |
s.f. (CORDE: 1424) |
|
platel
|
Tomado del francés antiguo platel, derivado del latín vulgar *PLATTUM, 'aplastado', y este del griego platys, 'ancho'. |
1400 (CORDE: 1400) |
1423 |
plancha
|
Tomado del francés planche, del latín vulgar *PALANCA, variante del clásico PALANGA (o PHALANGA), y este tomado del griego phalanks, ‘rodillo, garrote’. |
1490 (CORDE: 1400) |
1493 |
pinza
|
Tomado del francés pince, 'tenaza', derivado de pincer, de formación expresiva, emparentado con el antiguo pizcar, 'pellizcar'. |
1475 (CORDE: 1385) |
|
pavado
|
Probable calco del francés pavé, derivado de paver, tomado del latín pavire, 'golpear el suelo, aplanar', de la misma raíz que pavere, 'temblar'. |
Ø |
1498 |
pastel
|
Tomado del francés antiguo o del occitano pastel, derivado del latín tardío PASTAM, y este del griego pastē, 'harina mezclada con salsa'. |
1400 (CORDE: 1562-69) |
1423 |
parche
|
Tomado del francés antiguo parge, 'badana, cuero', del latín PARTHICA (PELLIS), 'cuero del país de los Partos', derivado del topónimo Parthia. |
1607 (CORDE: 1400-50) |
1400-60 |
paje
|
Tomado del francés antiguo page, 'criado, aprendiz, grumete', de origen incierto, quizás del griego paidión, diminutivo de paidós, 'niño'. |
1400 (CORDE: 1376-96) |
1458-67 |
paisano -a
|
Derivado de país, tomado del francés pays, del latín vulgar PAGENSIS, y este derivado de PAGUS, 'aldea'. |
1597 (CORDE: 1407-63) |
1460-63 |
oriflán
|
Tomado del francés oriflamme, y este del bajo latín aurea flamma, ‘bandera dorada’. |
s.f. (CORDE: 1400) |
1486 |
oblea
|
Tomado del francés oblée, del latín OBLATA, 'cosas ofrecidas, derivado del arcaico latum, posteriormente (junto con el defectivo tulere) absorbido por ferre, 'llevar'. |
1495 (CORDE: 1381-1418) |
1423 |
muflón
|
Tomado del francés mouflon, y este del corso muvrone, del latín lardío MUFRONEM, 'carnero'. |
Ø (CORDE: 1423) |
1423 |
mosé
|
Tomado del francés monsieur, del latín MEUM SENIOREM, compuesto de SENIOR, comparativo de SENEX, 'viejo', y el posesivo MEUS. |
Ø (CORDE: 1471-76) |
1486 |
ministril
|
Tomado del francés antiguo menestriel, del latín MINISTERIALEM, 'funcionario imperial', y este derivado de MINISTER, 'oficial'. |
s.f. (CORDE: 1406-11) |
|
minar
|
Derivado de mina, probablemente tomado del francés mine, y este del céltico *MEIN, 'mineral'. |
1495 (CORDE: 1406-11) |
1499 |
mazonería
|
Tomado del francés maçon, del germánico MAKJO, 'albañil'. |
1495 (CORDE: 1427) |
1499 |
marta
|
Probablemente tomado del francés marte, del germánico occid. MARTHR, 'marta'. |
1495 (CORDE: 1406) |
1477 |
maridaje
|
Adaptación del francés mariage, derivado del latín MARITUS, 'esposo', y este derivado de MAS, 'varón'. |
1600 (CORDE: 1400) |
1479 |
marea
|
Tomado del francés marée, derivado del latín MAREM, 'mar'. |
1492 (CORDE: 1385) |
|
mantellete
|
Tomado del francés mantelet, derivado del latín tardío MANTUM, 'manto pequeño de mujer', quizás derivado de MANTELLUM, 'manto'. |
1725 (CORDE: 1396) |
1499 |