oblea
|
Tomado del francés oblée, del latín OBLATA, 'cosas ofrecidas, derivado del arcaico latum, posteriormente (junto con el defectivo tulere) absorbido por ferre, 'llevar'. |
1495 (CORDE: 1381-1418) |
1423 |
oriflán
|
Tomado del francés oriflamme, y este del bajo latín aurea flamma, ‘bandera dorada’. |
s.f. (CORDE: 1400) |
1486 |
paisano -a
|
Derivado de país, tomado del francés pays, del latín vulgar PAGENSIS, y este derivado de PAGUS, 'aldea'. |
1597 (CORDE: 1407-63) |
1460-63 |
paje
|
Tomado del francés antiguo page, 'criado, aprendiz, grumete', de origen incierto, quizás del griego paidión, diminutivo de paidós, 'niño'. |
1400 (CORDE: 1376-96) |
1458-67 |
parche
|
Tomado del francés antiguo parge, 'badana, cuero', del latín PARTHICA (PELLIS), 'cuero del país de los Partos', derivado del topónimo Parthia. |
1607 (CORDE: 1400-50) |
1400-60 |
pastel
|
Tomado del francés antiguo o del occitano pastel, derivado del latín tardío PASTAM, y este del griego pastē, 'harina mezclada con salsa'. |
1400 (CORDE: 1562-69) |
1423 |
pavado
|
Probable calco del francés pavé, derivado de paver, tomado del latín pavire, 'golpear el suelo, aplanar', de la misma raíz que pavere, 'temblar'. |
Ø |
1498 |
pinza
|
Tomado del francés pince, 'tenaza', derivado de pincer, de formación expresiva, emparentado con el antiguo pizcar, 'pellizcar'. |
1475 (CORDE: 1385) |
|
plancha
|
Tomado del francés planche, del latín vulgar *PALANCA, variante del clásico PALANGA (o PHALANGA), y este tomado del griego phalanks, ‘rodillo, garrote’. |
1490 (CORDE: 1400) |
1493 |
platel
|
Tomado del francés antiguo platel, derivado del latín vulgar *PLATTUM, 'aplastado', y este del griego platys, 'ancho'. |
1400 (CORDE: 1400) |
1423 |
pleiteante
|
Derivado de pleitear, y este derivado de pleito, tomado del francés antiguo plait, del latín PLACITUM, derivado de PLACERE, 'gustar, placer'. |
s.f. (CORDE: 1424) |
|
pleuresía
|
Probablemente tomado del francés pleurésie, y este del bajo latín pleuresis, a su vez tomado del griego pleyra, 'costilla, costado'. |
1730 (CORDE: 1381-1418) |
1471 |
potaje
|
Tomado del francés potage, 'puchero, sopa', derivado de pot, de origen desconocido. |
1444 (CORDE: 1400) |
1475 |
princesa
|
Tomado del francés princesse, derivado de prince, del latín princeps, 'principal, soberano', compuesto de primus, 'primero', y capere, 'coger, sujetar'. |
1495 (CORDE: 1377-93) |
1424 |
pujantemente
|
Derivado de pujante, tomado del francés puissant, del latín POSSENTEM, por POTENTEM, 'potente', y este derivado de POTIS, 'dueño', alterado por atracción fonética de pujar, 'elevarse'. |
Ø (CORDE: 1499) |
1499 |
realme
|
Tomado del francés antiguo reialme, 'reino', del latín REGIMEN, 'gobierno, dirección', alterado por influencia de REGALIS, 'perteneciente al rey'. |
s.f. (CORDE: 1377-93) |
1415 |
regalo
|
Derivado de regalar, probablemente tomado del francés régaler, 'agasajar', derivado de gale, 'diversión', de origen incierto, quizás del fráncico *WALLAN, 'agitarse'. |
1495 (CORDE: 1440-55) |
1494 |
remerciar
|
Tomado del francés remercier, derivado del latín MERCES, ‘recompensa’, y este derivado de MERX, ‘mercancía’. |
Ø |
1468 |
reprochado -a
|
Derivado de reproche, tomado del francés reproche, 'ultraje', del latín vulgar *REPROPIUM, probablemente variante de OPPROBRIUM y REPROBATIO por influjo de IMPROPERIUM, emparentados con PROBRUM, 'torpeza, infamia'. |
Ø (CORDE: 1431-49) |
1499 |
reprochar
|
Derivado de reproche, tomado del francés reproche, 'ultraje', del latín vulgar *REPROPIUM, probablemente variante de OPPROBRIUM y REPROBATIO por influjo de IMPROPERIUM, emparentados con PROBRUM, 'torpeza, infamia'. |
1460 (CORDE: 1431-49) |
1445-63 |