reproche
|
Tomado del francés reproche, 'ultraje', del latín vulgar *REPROPIUM, probablemente variante de OPPROBRIUM y REPROBATIO por influjo de IMPROPERIUM, emparentados con PROBRUM, 'torpeza, infamia'. |
1460 (CORDE: 1434) |
1445-63 |
reprochar
|
Derivado de reproche, tomado del francés reproche, 'ultraje', del latín vulgar *REPROPIUM, probablemente variante de OPPROBRIUM y REPROBATIO por influjo de IMPROPERIUM, emparentados con PROBRUM, 'torpeza, infamia'. |
1460 (CORDE: 1431-49) |
1445-63 |
reprochado -a
|
Derivado de reproche, tomado del francés reproche, 'ultraje', del latín vulgar *REPROPIUM, probablemente variante de OPPROBRIUM y REPROBATIO por influjo de IMPROPERIUM, emparentados con PROBRUM, 'torpeza, infamia'. |
Ø (CORDE: 1431-49) |
1499 |
reprobado -a
|
Derivado de reprovar, tomado del latín reprobare, 'desechar', resultante del cruce de probare, 'intentar, aprobar', y probrare, derivado de probrum, 'torpeza, infamia'. |
1438 (CORDE: 1385) |
1468 |
reprobación
|
Derivado de reprovar, tomado del latín reprobare, 'desechar', resultante del cruce de probare, 'intentar, aprobar', y probrare, derivado de probrum, 'torpeza, infamia'. |
1438 (CORDE: 1438) |
1448-65 |
repretar
|
Derivado de apretar, metátesis de apetrar, del latín tardío APPECTORARE, derivado de PECTUS, '`pecho'. |
Ø (CORDE: 1587) |
|
representación
|
Derivado de representar, tomado del latín repraesentare, derivado de praesens, participio presente de praesse, a su vez, derivado de esse, ‘ser’. |
s.f. (CORDE: 1427-28) |
1418 |
represalia
|
Tomado del latín medieval reprensalia, derivado de reprender, del latín reprehendere, 'retener, reprender', derivado de prehendere. |
1405 (CORDE: 1431-49) |
1424 |
represa
|
Derivado de prender, del latín vulgar PRENDERE, por PREHENDERE, 'coger, atrapar'. |
s.f. (CORDE: 1376-91) |
1417 |
reprensor -ora
|
Tomado del latín reprehensorem, derivado de reprehendere, y este derivado de prehendere. |
s.f. (CORDE: 1445-80) |
|
reprensible
|
Tomado del latín reprehensibilem, derivado de reprehendere, y este derivado de prehendere, ‘coger, atrapar’. |
s.f. (CORDE: 1379-84) |
1488 |
reprendiente
|
Derivado de reprender, del latín REPREHENDERE, 'retener, reprender', derivado de PREHENDERE. |
s.f. (CORDE: 1500) |
1417 |
reposición
|
Derivado de reponer, del latín REPONERE, 'cuidar, guardar', derivado de PONERE, 'colocar, poner'. |
s.f. (CORDE: 1423) |
1423 |
reposado -a
|
Derivado de reposar, derivado del latín tardío PAUSARE, 'cesar, pararse', y este del griego payein, 'detener'. |
1495 (CORDE: 1376-96) |
1417 |
reposadamente
|
Derivado de reposado, y este derivado de reposar, del latín tardío PAUSARE, 'cesar, pararse', a su vez, del griego payein, 'detener'. |
Ø (CORDE: 1376-96) |
1417 |
reposable
|
Derivado de reposar, derivado del latín tardío PAUSARE, 'cesar, pararse', y este del griego payein, 'detener'. |
Ø |
1445-63 |
reporte
|
Tomado del catalán report, derivado del latín reportare, 'volver a traer', y este derivado de portare, 'portear, transportar'. |
s.f. (CORDE: 1458-71) |
1445-63 |
reportar
|
Tomado del latín reportare, 'volver a traer', derivado de portare, 'portear, transportar'. |
1611 (CORDE: 1376-96) |
1413 |
reportador -ora
|
Derivado de reportar, del latín REPORTARE, 'volver a traer', derivado de PORTARE. |
Ø (CORDE: 1376-91) |
1458-67 |
reponer
|
Del latín REPONERE, 'devolver', derivado de PONERE, 'poner'. |
1783 (CORDE: 1377-99) |
|