Mot | Ètim | 1a. doc. DCECH | 1a. doc. DiCCA-XV |
---|---|---|---|
ramadán | Tomado del árabe andalusí ramadán, nombre de un mes de verano del antiguo calendario, de la raíz {rmḍ}, 'asar'. | Ø (CORDE: 1385) | 1498 |
rahezmente |
Derivado de rahez, tomado del árabe andalusí rahíṣ, 'barato'. |
Ø (CORDE: 1240-50) | 1417 |
rahez |
Tomado del árabe andalusí rahíṣ, 'barato'. |
1220-50 (CORDE: 1270) | 1440-60 |
quintal | Tomado del árabe qintâr, 'peso de cien libras', y este del griego kentānárion, a su vez tomado del latín centenarium, derivado de centum, 'cien'. | 1220-50 (CORDE: 1200) | 1449 |
quilate | Tomado del árabe andalusí qiráṭ, y este del griego keráton, 'vaina del algarrobo, unidad de peso', derivado de keras, 'cuerno'. | 1495 (CORTE: 1441-86) | 1488 |
queza | Del árabe kisâ, 'paño de lana'. | 1191 (CORDE: 1240-50) | 1460-63 |
papagayo | De origen incierto, tal vez tomado del árabe babbagā, 'papagayo', cruzado con gayo, del latín tardío GAIUM, 'arrendajo'. | 1251 (CORDE: 1240-50) | 1440-60 |
nuca |
Tomado del bajo latín nucha, 'médula espinal', y este del árabe nuxāʕ, 'médula', alterado semánticamente por influjo del árabe nuqratu rraqabah, 'hoyo de la cerviz, cogote'. |
1495 (CORDE: 1450) | 1471 |
nenúfar | Tomado del árabe naylūfar, y este del sánscrito nīlautpala, 'loto azul'. | 1251 (CORDE: 1251) | 1471 |
naranjero | Derivado de naranja, del árabe nāranĝ, y este del sánscrito nāranga, 'naranja'. | s.f. (CORDE: 1525) | |
naranja |
Del árabe nāranĝ, y este del sánscrito nāranga, 'naranja'. |
1330-43 (CORDE: 1300) | 1423 |
moradux | Tomado del árabe andalusí almardaddúš, y este del neopersa marzān guš, 'oreja de ratón', a su vez del griego amarakos. | 1495 (CORDE: 1400-50) | 1400-60 |
mono -a | Derivado haplológico de maimona, tomado del árabe andalusí maymún, 'feliz'. | 1400 (CORDE: 1414-35) | 1458-67 |
momia | Tomado del árabe mūmiyāh, 'betún para embalsamar', derivado de mūm, 'cera', de origen persa. | 1386 (CORDE: 1250) | 1471 |
modín | Tomado del árabe andalusí almudí, y este del latín modius, derivado de modus, 'límite, manera, género'. | Ø (CORDE: 1483) | 1484 |
mezquita | Del árabe masjid, 'oratorio, templo', probablemente alterado en romandalusí por relación burlesca con *masqíta, 'la que hace caer (en el error)'. | 1140 (CORDE: 1098) | 1417 |
mezquino -a | Tomado del árabe andalusí miskín, 'carente de bienes, pobre', y este del acadio muškēnu, 'súbdito de palacio'. | 950 (CORDE: 1042) | 1440-60 |
mezquindad | Derivado de mezquino, tomado del árabe andalusí miskín, 'carente de bienes, pobre', y este del acadio muškēnu, 'súbdito de palacio'. | 1220-50 (CORDE: 1236) | 1445-63 |
mezquinanza | Derivado de mezquino, tomado del árabe andalusí miskín, 'carente de bienes, pobre', y este del acadio muškēnu, 'súbdito de palacio'. | Ø (CORDE: 1424-1520) | 1470 |
mezquinamente | Derivado de mezquino, tomado del árabe andalusí miskín, 'carente de bienes, pobre', y este del acadio muškēnu, 'súbdito de palacio'. | Ø (CORDE: 1275) | 1489 |