Tots els trobats: 341
Ocurrències: 4.492
Pàgina 13 de 18, es mostren 20 registres d'un total de 341, començant en el registre 241, acabant en el 260
Mot Ètim 1a. doc. DCECH 1a. doc. DiCCA-XV
minar Derivado de mina, probablemente tomado del francés mine, y este del céltico *MEIN, 'mineral'. 1495 (CORDE: 1406-11) 1499
minera Derivado de mina, probablemente tomado del francés mine, y este del céltico *MEIN, 'mineral'. 1387 (CORDE: 1223)
mineral Derivado de mina, probablemente tomado del francés mine, y este del céltico *MEIN, 'mineral'. 1250 (CORDE: 1250) 1417
minero Derivado de mina, probablemente tomado del francés mine, y este del céltico *MEIN, 'mineral'. 1387 (CORDE: 1250)
ministril Tomado del francés antiguo menestriel, del latín MINISTERIALEM, 'funcionario imperial', y este derivado de MINISTER, 'oficial'. s.f. (CORDE: 1406-11)
montar Tomado del francés monter, del latín vulgar *MONTARE, 'subir', derivado de MONS, 'montaña'. 1244 (CORDE: 1240-50) 1400
mosé Tomado del francés monsieur, del latín MEUM SENIOREM, compuesto de SENIOR, comparativo de SENEX, 'viejo', y el posesivo MEUS. Ø (CORDE: 1471-76) 1486
muflón Tomado del francés mouflon, y este del corso muvrone, del latín lardío MUFRONEM, 'carnero'. Ø (CORDE: 1423) 1423
norte Tomado del francés nord, y este del anglosajón north. 1490 (CORDE: 1350) 1498
oblea Tomado del francés oblée, del latín OBLATA, 'cosas ofrecidas, derivado del arcaico latum, posteriormente (junto con el defectivo tulere) absorbido por ferre, 'llevar'. 1495 (CORDE: 1381-1418) 1423
oriflán Tomado del francés oriflamme, y este del bajo latín aurea flamma, ‘bandera dorada’. s.f. (CORDE: 1400) 1486
oropel Tomado del francés antiguo oripel, del latín AUREA PELLIS 'piel de oro'. 1400 (CORDE: 1332) 1494
paisano -a Derivado de país, tomado del francés pays, del latín vulgar PAGENSIS, y este derivado de PAGUS, 'aldea'. 1597 (CORDE: 1407-63) 1460-63
paje Tomado del francés antiguo page, 'criado, aprendiz, grumete', de origen incierto, quizás del griego paidión, diminutivo de paidós, 'niño'. 1400 (CORDE: 1376-96) 1458-67
parche Tomado del francés antiguo parge, 'badana, cuero', del latín PARTHICA (PELLIS), 'cuero del país de los Partos', derivado del topónimo Parthia. 1607 (CORDE: 1400-50) 1400-60
parcionero -a Tomado del francés antiguo parçonier, del latín tardío partionarius, derivado de pars, 'parte'. 1230 (CORDE: 1236)
pastel Tomado del francés antiguo o del occitano pastel, derivado del latín tardío PASTAM, y este del griego pastē, 'harina mezclada con salsa'. 1400 (CORDE: 1562-69) 1423
pavado Probable calco del francés pavé, derivado de paver, tomado del latín pavire, 'golpear el suelo, aplanar', de la misma raíz que pavere, 'temblar'. Ø 1498
peaje Tomado del francés péage o del catalán peatge, del latín PEDATICUM, derivado de PES, 'pie'. 1250-99 (CORDE: 1247) 1412
pelota Tomado del francés antiguo pelote, derivado del latín PILA, 'bola, pelota'. 1250 (CORDE: 1300-05) 1400-60
Pàgina 13 de 18, es mostren 20 registres d'un total de 341, començant en el registre 241, acabant en el 260