Tots els trobats: 341
Ocurrències: 4.492
Pàgina 15 de 18, es mostren 20 registres d'un total de 341, començant en el registre 281, acabant en el 300
Mot Ètim 1a. doc. DCECH 1a. doc. DiCCA-XV
realme Tomado del francés antiguo reialme, 'reino', del latín REGIMEN, 'gobierno, dirección', alterado por influencia de REGALIS, 'perteneciente al rey'. s.f. (CORDE: 1377-93) 1415
regalado -a Derivado de regalar, probablemente tomado del francés régaler, 'agasajar', derivado de gale, 'diversión', de origen incierto, quizás del fráncico *WALLAN, 'agitarse'. s.f. (CORDE: 1325-35) 1494
regalo Derivado de regalar, probablemente tomado del francés régaler, 'agasajar', derivado de gale, 'diversión', de origen incierto, quizás del fráncico *WALLAN, 'agitarse'. 1495 (CORDE: 1440-55) 1494
remerciar Tomado del francés remercier, derivado del latín MERCES, ‘recompensa’, y este derivado de MERX, ‘mercancía’. Ø 1468
reprochado -a Derivado de reproche, tomado del francés reproche, 'ultraje', del latín vulgar *REPROPIUM, probablemente variante de OPPROBRIUM y REPROBATIO por influjo de IMPROPERIUM, emparentados con PROBRUM, 'torpeza, infamia'. Ø (CORDE: 1431-49) 1499
reprochar Derivado de reproche, tomado del francés reproche, 'ultraje', del latín vulgar *REPROPIUM, probablemente variante de OPPROBRIUM y REPROBATIO por influjo de IMPROPERIUM, emparentados con PROBRUM, 'torpeza, infamia'. 1460 (CORDE: 1431-49) 1445-63
reproche Tomado del francés reproche, 'ultraje', del latín vulgar *REPROPIUM, probablemente variante de OPPROBRIUM y REPROBATIO por influjo de IMPROPERIUM, emparentados con PROBRUM, 'torpeza, infamia'. 1460 (CORDE: 1434) 1445-63
reprochoso -a Derivado de reprochar, y este derivado de reproche, tomado del francés reproche, y este del latín vulgar *REPROPIUM, resultante de un cruce de REPROBATIONE e IMPROPERIUM. Ø 1468
ribaldo -a Tomado del francés antiguo ribalt, 'bribón', derivado del germanismo riber, 'retozar', emparentado con el alemán medieval riben, 'copular'. 1300 (CORDE: 1300-25)
rondón Tomado del francés antiguo de randon, derivado de randir, 'correr impetuosamente', y este derivado del fráncico *RAND, 'carrera', del germánico RINNAN, 'correr'. 1330-43 (CORDE: 1330-43) 1458-67
rostido Derivado de rostir, tomado del francés antiguo rostir, 'asar', y este del fráncico *RAUSTJAN, 'asar'. Ø (CORDE: 1376-96) 1460-65
rostir Tomado del francés antiguo rostir, 'asar', y este del fráncico *RAUSTJAN, 'asar'. 1517 (CORDE: 1376-96) 1445-63
sacabuche Tomado del francés antiguo saqueboute, 'lanza armada de un hierro ganchudo', y posteriormente, 'trombón', compuesto de saquer, 'tironear', del gótico SAKAN, y bouter, 'arrojar', del fráncico *BOTAN. 1470 (CORDE: 1454-69) 1475
salvaguardia Probablemente adaptado del francés sauvegarde, compuesto de sauver, del latín SALVARE, y de garde, del germánico WARDA, derivado de WARÔN, 'atender'. 1726-39 (CORDE: 1350) 1455
sire -a Tomado del francés sire, del latín SENIOR, ‘señor’. 1256-63 (CORDE: 1194) 1486
sisa Tomado del francés antiguo assise, 'impuesto', derivado de asseoir, 'asentar, poner', del latín SEDERE, 'estar sentado'. 1331 (CORDE: 1250) 1400
sisar Derivado de sisa, tomado del francés antiguo assise, 'impuesto', derivado de asseoir, 'asentar, poner', del latín SEDERE, 'estar sentado'. s.f. (CORDE: 1499) 1488
sisero -a Derivado de sisa, tomado del francés antiguo assise, 'impuesto', derivado de asseoir, 'asentar, poner', del latín SEDERE, 'estar sentado'. s.f. (CORDE: 1533) 1464
sochantre Derivado de chantre, tomado del francés medieval chantre, caso sujeto de chanteur, del latín CANTOREM, derivado de CANERE, 'cantar'. 1713 (CORDE: 1279)
sollastre Derivado de sollarte, tomado del francés souillard, derivado de souiller, y este del germánico SULJAN, 'ensuciar'. 1428 (CORDE: 1599) 1494
Pàgina 15 de 18, es mostren 20 registres d'un total de 341, començant en el registre 281, acabant en el 300