realme
|
Tomado del francés antiguo reialme, 'reino', del latín REGIMEN, 'gobierno, dirección', alterado por influencia de REGALIS, 'perteneciente al rey'. |
s.f. (CORDE: 1377-93) |
1415 |
regalado -a
|
Derivado de regalar, probablemente tomado del francés régaler, 'agasajar', derivado de gale, 'diversión', de origen incierto, quizás del fráncico *WALLAN, 'agitarse'. |
s.f. (CORDE: 1325-35) |
1494 |
regalo
|
Derivado de regalar, probablemente tomado del francés régaler, 'agasajar', derivado de gale, 'diversión', de origen incierto, quizás del fráncico *WALLAN, 'agitarse'. |
1495 (CORDE: 1440-55) |
1494 |
remerciar
|
Tomado del francés remercier, derivado del latín MERCES, ‘recompensa’, y este derivado de MERX, ‘mercancía’. |
Ø |
1468 |
reprochado -a
|
Derivado de reproche, tomado del francés reproche, 'ultraje', del latín vulgar *REPROPIUM, probablemente variante de OPPROBRIUM y REPROBATIO por influjo de IMPROPERIUM, emparentados con PROBRUM, 'torpeza, infamia'. |
Ø (CORDE: 1431-49) |
1499 |
reprochar
|
Derivado de reproche, tomado del francés reproche, 'ultraje', del latín vulgar *REPROPIUM, probablemente variante de OPPROBRIUM y REPROBATIO por influjo de IMPROPERIUM, emparentados con PROBRUM, 'torpeza, infamia'. |
1460 (CORDE: 1431-49) |
1445-63 |
reproche
|
Tomado del francés reproche, 'ultraje', del latín vulgar *REPROPIUM, probablemente variante de OPPROBRIUM y REPROBATIO por influjo de IMPROPERIUM, emparentados con PROBRUM, 'torpeza, infamia'. |
1460 (CORDE: 1434) |
1445-63 |
reprochoso -a
|
Derivado de reprochar, y este derivado de reproche, tomado del francés reproche, y este del latín vulgar *REPROPIUM, resultante de un cruce de REPROBATIONE e IMPROPERIUM. |
Ø |
1468 |
ribaldo -a
|
Tomado del francés antiguo ribalt, 'bribón', derivado del germanismo riber, 'retozar', emparentado con el alemán medieval riben, 'copular'. |
1300 (CORDE: 1300-25) |
|
rondón
|
Tomado del francés antiguo de randon, derivado de randir, 'correr impetuosamente', y este derivado del fráncico *RAND, 'carrera', del germánico RINNAN, 'correr'. |
1330-43 (CORDE: 1330-43) |
1458-67 |
rostido
|
Derivado de rostir, tomado del francés antiguo rostir, 'asar', y este del fráncico *RAUSTJAN, 'asar'. |
Ø (CORDE: 1376-96) |
1460-65 |
rostir
|
Tomado del francés antiguo rostir, 'asar', y este del fráncico *RAUSTJAN, 'asar'. |
1517 (CORDE: 1376-96) |
1445-63 |
sacabuche
|
Tomado del francés antiguo saqueboute, 'lanza armada de un hierro ganchudo', y posteriormente, 'trombón', compuesto de saquer, 'tironear', del gótico SAKAN, y bouter, 'arrojar', del fráncico *BOTAN. |
1470 (CORDE: 1454-69) |
1475 |
salvaguardia
|
Probablemente adaptado del francés sauvegarde, compuesto de sauver, del latín SALVARE, y de garde, del germánico WARDA, derivado de WARÔN, 'atender'. |
1726-39 (CORDE: 1350) |
1455 |
sire -a
|
Tomado del francés sire, del latín SENIOR, ‘señor’. |
1256-63 (CORDE: 1194) |
1486 |
sisa
|
Tomado del francés antiguo assise, 'impuesto', derivado de asseoir, 'asentar, poner', del latín SEDERE, 'estar sentado'. |
1331 (CORDE: 1250) |
1400 |
sisar
|
Derivado de sisa, tomado del francés antiguo assise, 'impuesto', derivado de asseoir, 'asentar, poner', del latín SEDERE, 'estar sentado'. |
s.f. (CORDE: 1499) |
1488 |
sisero -a
|
Derivado de sisa, tomado del francés antiguo assise, 'impuesto', derivado de asseoir, 'asentar, poner', del latín SEDERE, 'estar sentado'. |
s.f. (CORDE: 1533) |
1464 |
sochantre
|
Derivado de chantre, tomado del francés medieval chantre, caso sujeto de chanteur, del latín CANTOREM, derivado de CANERE, 'cantar'. |
1713 (CORDE: 1279) |
|
sollastre
|
Derivado de sollarte, tomado del francés souillard, derivado de souiller, y este del germánico SULJAN, 'ensuciar'. |
1428 (CORDE: 1599) |
1494 |