| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
| a | 7 |
conseruar e mantener virtud e vida contenplatiua. Este error es la niebla | a | semejança de sy. que la vida actiua representa al cobdiçioso. en
|
E-TrabHércules-055v (1417) | Ampliar |
| a | 4 |
çentauros cuya muchedunbre es significada por el numero de çiento non dando reposo | a· | la morança de·los omnes querientes segunt razon beuir. Estos çentauros van
|
E-TrabHércules-055v (1417) | Ampliar |
| a | 5 |
refrenando por tenporal poderio. apartando de·la congregaçion de·los omnes dados | a | vida çiuil tan nozible enbargo. e assy son fuera echados los viçiosos
|
E-TrabHércules-056r (1417) | Ampliar |
| a | 1 |
nozible enbargo. e assy son fuera echados los viçiosos. E enbiados | a· | los desiertos e montes que se entienden por los profundos pensamientos mentirosos e
|
E-TrabHércules-056r (1417) | Ampliar |
| a | 5 |
vn grant señor en·la tierra de Greçia. todo enclinado e dado | a· | la vida actiua. E por cobdiçia de enseñorear muchas gentes e sojugar
|
E-TrabHércules-056r (1417) | Ampliar |
| a | 4 |
montañas desiertas dando lugar e azina de virtuosa mente e reposada biuir e | a· | los que d·ello avian deseo e proposito. Esto fue ystoriado por
|
E-TrabHércules-056v (1417) | Ampliar |
| a | 13 |
Esto fue ystoriado por la figura desuso dicha en·el primero parrapho | a | perpetual memoria. e duro fasta que es llegada a este nuestro tienpo
|
E-TrabHércules-056v (1417) | Ampliar |
| a | 1 |
el primero parrapho a perpetual memoria. e duro fasta que es llegada | a | este nuestro tienpo. § Sçierta mente es espejo o lunbre al estado de
|
E-TrabHércules-056v (1417) | Ampliar |
| a | 4 |
por ellos conplir gualardonando los buenos fechos e seruiçios. e dando benefiçios | a· | los mereçientes e onrando a·los virtuosos por fauor e testimonio de virtud
|
E-TrabHércules-057r (1417) | Ampliar |
| a | 4 |
buenos fechos e seruiçios. e dando benefiçios a·los mereçientes e onrando | a· | los virtuosos por fauor e testimonio de virtud. E si espiritual mente
|
E-TrabHércules-057r (1417) | Ampliar |
| a | 3 |
si espiritual mente queres esto aplicar al estado de perlado que debe fuyr | a· | los viçios e desechar las malas dotrinas. reluziendo por enxenplo e buena
|
E-TrabHércules-057r (1417) | Ampliar |
| a | 2 |
esta ystoria es dicho allegar. E por razon de abreuiar dexo·lo | a· | la discreçion vuestra. que por esto e por los otros estados sabra
|
E-TrabHércules-057r (1417) | Ampliar |
| a | 1 |
los pastores dexauan sus ganados. syn osar los boluer quando se allegauan | a | aquel lugar. E los moradores en·las caserias e aldeas dexauan su
|
E-TrabHércules-057v (1417) | Ampliar |
| a | 1 |
suya sin defension perdieron rebatadamente vida. antes con virtud non sobrada andouo | a· | la selua dicha buscando el espantable leon. conbidando·lo viniese a el
|
E-TrabHércules-057v (1417) | Ampliar |
| a | 1 |
andouo a·la selua dicha buscando el espantable leon. conbidando·lo viniese | a | el por bozes e amenazas fasta que llego a·la dura cueua onde
|
E-TrabHércules-057v (1417) | Ampliar |
| a | 1 |
conbidando·lo viniese a el por bozes e amenazas fasta que llego | a· | la dura cueua onde el viuia. E el leon se reçebtaua o
|
E-TrabHércules-057v (1417) | Ampliar |
| a | 6 |
las crines quebrantadas. rugiendo con boz desacordada e agra esforçando se comer | a | Ercules. vsando de comer de tal vianda. es a saber de
|
E-TrabHércules-057v (1417) | Ampliar |
| a | 13 |
se comer a Ercules. vsando de comer de tal vianda. es | a | saber de carne de omnes. Mas Ercules que mucho mejor de dentro
|
E-TrabHércules-057v (1417) | Ampliar |
| a | 2 |
non dudo el fiero esperar leon. nin mudo el valiente proposito. | A· | la fin con su fuerte maça enclauada derribo el corporiento leon.
|
E-TrabHércules-057v (1417) | Ampliar |
| a | 13 |
de Greçia. Por esta manera fue librada aquella prouinçia. E fue | a | memoria e loor del dicho Hercules este trabajo ystoriado. § Aquesta ystoria mençionaron
|
E-TrabHércules-058r (1417) | Ampliar |