| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
| a | 5 |
espesura eruosa de·los viçios e disposiçion de·culpas. Pues acorren·se | a | Hercules que es e se entiende qualquier virtuoso de·los pasados que han
|
E-TrabHércules-077r (1417) | Ampliar |
| a | 2 |
mas dudas e delicados peligros que son cabeças d·esta mala sierpe. | a· | la fin non fallan remedio sy non el grant fuego que es entendido
|
E-TrabHércules-077r (1417) | Ampliar |
| a | 13 |
Esta es alegoria fermosa mente segunt lo posieron. por palabras encubiertas | a· | fin de criar e acresçentar buenas costunbres. § Pero la verdat de·la
|
E-TrabHércules-077r (1417) | Ampliar |
| a | 4 |
que lo an espuesto es esto. En Greçia era vna grant llanura | a | que dezian Lerne onde avia muchas bocas que manauan agua en tanta cantidat
|
E-TrabHércules-077v (1417) | Ampliar |
| a | 4 |
de en derredor gastaua e afogaua. que non podian dar los moradores | a | ello decurso o escurrimiento. Ca la llanura non era pendiente segunt era
|
E-TrabHércules-077v (1417) | Ampliar |
| a | 7 |
agua en lengua griega. e llamaron·la sierpe porque andaua serpentina mente | a | bueltas e torçida. fizo tanto de daño que los moradores dexaron aquella
|
E-TrabHércules-077v (1417) | Ampliar |
| a | 5 |
han escripto por non alongar las razones o enxerir lo que non faze | a· | la entençion moral. E esto que Hercules fizo fue escripto por syngular
|
E-TrabHércules-077v (1417) | Ampliar |
| a | 13 |
E esto que Hercules fizo fue escripto por syngular marauilla e benefiçio | a | loor e nonbradia suya. E segunt escriue Petrus Comestor Platon filosofo escriuio esta
|
E-TrabHércules-078r (1417) | Ampliar |
| a | 4 |
d·estas dichas vias fuese es prouechoso enxenplo. § Conviene bien tal semejança | a· | los estados del mundo. Señalada mente al de·los labradores que non
|
E-TrabHércules-078r (1417) | Ampliar |
| a | 5 |
mundo. Señalada mente al de·los labradores que non se deuen dar | a | delicada mente beuir nin estar en ocçiosidat ni en vano. Ca el
|
E-TrabHércules-078r (1417) | Ampliar |
| a | 6 |
e matar pueden la ydria de la carne de·las muchas cabeças siguiendo | a | Hercules. Averan por ende buena tierra e habitable en sy e dispuesta
|
E-TrabHércules-078v (1417) | Ampliar |
| a | 5 |
Hercules. Averan por ende buena tierra e habitable en sy e dispuesta | a | algunt fructo. E podran mejor entender en·la material labrança. egualmente
|
E-TrabHércules-078v (1417) | Ampliar |
| a | 6 |
su Metamorfoseos. § La sustancia de·la qual es que lleuando·se Hercules | a | Danayra fija del rey Oenoe fallo entre la prinçipal tierra de Calidonia el
|
E-TrabHércules-078v (1417) | Ampliar |
| a | 2 |
conbatio con el. E duro mucho entre ellos la dura batalla e | a· | la fin veyendo Atheleo que Hercules lo sobraua vso de·los sus encantamentos
|
E-TrabHércules-079r (1417) | Ampliar |
| a | 4 |
sabia conuertiendo·se en forma de sierpe espantable por terrir e poner miedo | a | Hercules e le fazer fuyr siluando e mouiendo la serpentina lengua. con
|
E-TrabHércules-079r (1417) | Ampliar |
| a | 1 |
e sabria fazer. Por todo eso el virtuoso Hercules non turbado acorrio | a· | la garganta de·la nueua sierpe apretando·la con grant fuerça para la
|
E-TrabHércules-079r (1417) | Ampliar |
| a | 1 |
de toro grande e muy brauo con acometimiento fiero e denodado. fue | a | Ercules creyendo non lo osase esperar. E la costançia e firmeza herculina
|
E-TrabHércules-079r (1417) | Ampliar |
| a | 13 |
buscando·la por apartadas tierras fasta venir al reyno del rey Oenoe. | a | mostrar que la buena vida deue ser buscada non dudando. o enperezando
|
E-TrabHércules-079v (1417) | Ampliar |
| a | 13 |
dudando. o enperezando con trabajo tomando·la de·los reyes. es | a· | saber de·los virtuosos que la platican. e tienen por vso e
|
E-TrabHércules-079v (1417) | Ampliar |
| a | 13 |
que es començada dexar non se deue. Lieua·se·la Ercules es | a | saber platica·la de buen proposito e falla en·el camino Atheleo el
|
E-TrabHércules-079v (1417) | Ampliar |