| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
| traer1 | 1 |
que vean sus enemigos por que en espacio de sola vna hora pueden | traer | .cc. mil hombres todos armados y puestos en forma para la batalla sea
|
D-ViajeTSanta-043v (1498) | Ampliar |
| traer1 | 1 |
siquiere lugares donde allegar ellos se pueden para que tratan sus mercadurias y | trayan | aquello que han necessario. En Alexandria embian seys naues. dos en
|
D-ViajeTSanta-045r (1498) | Ampliar |
| traer1 | 1 |
padre ya dicho con otros dos frayles en su compañia. y ellos | traxeron | el saluoconduto puesto en escripto de·los señores de Jherusalem y de Rama
|
D-ViajeTSanta-057r (1498) | Ampliar |
| traer1 | 1 |
El dia .viij. del mes de julio para cada·vno de nos peregrinos | traxeron | vn asno en que a cauallo fuemos en tres horas dentro en Rama
|
D-ViajeTSanta-057r (1498) | Ampliar |
| traer1 | 1 |
truczemano de Jherusalem y el señor de Rama mismo entre los quales ambos | trayan | ciento de cauallo los mas mamellucos siquier cristianos renegados por nos defender de
|
D-ViajeTSanta-057v (1498) | Ampliar |
| traer1 | 1 |
pelea ocho de·los suyos. el otro dezian el Naballeo el qual | traya | la seña vermeja y fue vencedor. y este mismo fue nuestra guarda
|
D-ViajeTSanta-057v (1498) | Ampliar |
| traer1 | 1 |
que os ha fecho mereçedores de ser allegados en estas pisadas santas que | traeys | y os dexo assi visitar las muy sagradas tierras en que stays donde
|
D-ViajeTSanta-058r (1498) | Ampliar |
| traer1 | 1 |
se acompaño con sus conocidos y los cristianos dichos arriba de·la cintura | trayeron | viandas como hazer suelen. El vino ende hauer se no puede assi
|
D-ViajeTSanta-058r (1498) | Ampliar |
| traer1 | 1 |
El vino ende hauer se no puede assi de ligero si no lo | traen | en·la galera. en aquel dia por ser domingo alla reposamos.
|
D-ViajeTSanta-058r (1498) | Ampliar |
| traer1 | 1 |
tenia para sacrificio. y el respondio. aquel señor Dios que suele | traer | a quien nada tiene nos dara forma con que lo hagamos. Despues
|
D-ViajeTSanta-065r (1498) | Ampliar |
| traer1 | 1 |
lugar de·las dos vias donde llorauan muchas mujeres a Christo Jesu quando le | trayan | a crucificar con la cruz a·cuestas a·las quales dixo el redemptor
|
D-ViajeTSanta-066r (1498) | Ampliar |
| traer1 | 1 |
la virgen bienauenturada se fallo quando salio a su fijo que la cruz | traya | . y por el dolor muy grande que houo se vido pasmada fuera
|
D-ViajeTSanta-066r (1498) | Ampliar |
| traer1 | 1 |
a .ij. capitulos que despues de ya cumplidos aquellos dias de·la purgacion | traxeron | al niño Jesu al templo por que hiziessen segun el costumbre de·la
|
D-ViajeTSanta-067v (1498) | Ampliar |
| traer1 | 1 |
salida en·el qual estouo el precioso cuerpo de·la virgen gloriosa ende | traydo | y con reuerencia por los apostoles santos sepultado. Empero el dia tercero
|
D-ViajeTSanta-068v (1498) | Ampliar |
| traer1 | 1 |
con el pollino en·el qual nunca hombre caualgo. aquel desatando me | traeres | y si alguno os preguntare por que le soltays direys que el señor
|
D-ViajeTSanta-069v (1498) | Ampliar |
| traer1 | 1 |
va el agua hondos y anchos quanto vn estado seria de hombre. | Traen | estas aguas por la llanura toda de Tyro y riegan dende todas sus
|
D-ViajeTSanta-076r (1498) | Ampliar |
| traer1 | 1 |
boz alçando dixo las palabras del euangelio. Bienauenturado el vientre que te | traxo | y las tetas que mamaste etcetera. hay .vij. años con sus .xl
|
D-ViajeTSanta-076v (1498) | Ampliar |
| traer1 | 1 |
.v. capitulo que los de Syro cercaron ende a Heliseo el qual los | trayo | en medio Samaria que es andadura de tierra vn dia. Es de
|
D-ViajeTSanta-081v (1498) | Ampliar |
| traer1 | 1 |
sabado (segun su costumbre) y leuantando se para leer fue le | traydo | en manos vn libro de Esayas y reboluiendo en el sus fojas hallo
|
D-ViajeTSanta-084v (1498) | Ampliar |
| traer1 | 1 |
la ciudad Naym. a cuya puerta como Jesuchristo se acercasse ya le | trayan | vn hombre defuncto y era fijo de vna madre que mas no tenia
|
D-ViajeTSanta-085v (1498) | Ampliar |