| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
| tú | 2 |
sy vieres en·la cara e palabras e andar e mouimjentos. Item non | te | afiuzes por el mançebo cobdiçiar la pelea. ca dulçe es la pelea del
|
B-EpítomeGuerra-076v (1470-90) | Ampliar |
| tú | 2 |
antes quatroçientos, o quinientos passos que venga a tu enemigo non esperando lo. | te | conuiene mouer luego anbas las alas por que de cada parte fagas foyr
|
B-EpítomeGuerra-081r (1470-90) | Ampliar |
| tú | 2 |
que sy toujeres pocos e menos fuertes cates lugar de meioria para que | te | puedas defender de tu enemjgo. Sy toujeres altura, o otero, o mar, o
|
B-EpítomeGuerra-081v (1470-90) | Ampliar |
| tú | 2 |
seguro con tu enemjgo. que de·la vna parte la natura del lugar | te | defendera, e de·la otra parte se pone doblada caualleria. que sy quesieres
|
B-EpítomeGuerra-082r (1470-90) | Ampliar |
| tú | 2 |
sera tomada.§ Sy sopieres que tu conseio es reuelado a tus aduersarios conujene | te | mudar el ardid.§ Lo que se deujere fazer trata lo con muchos. mas
|
B-EpítomeGuerra-085v (1470-90) | Ampliar |
| tú | 2 |
vençer al enemigo por fambre que por fierro.§ Asconde de tus enemjgos la manera en que has de pelear por que | te | non ponguan contrarios remedios.¶
|
B-EpítomeGuerra-085v (1470-90) | Ampliar |
| tú | 2 |
Guardad vos del hombre señalado. E en otro lugar dizen. No | te | fies en·el hombre señalado en algun miembro. § Capitulo primero de·los
|
B-Fisonomía-050r (1494) | Ampliar |
| tú | 2 |
las orejas de·los dientes etcetera. E quando diuersos testigos d·estos | te | dieren juhizio de·la dignidad de·la phisonomia siempre has de decantar al
|
B-Fisonomía-063r (1494) | Ampliar |
| tú | 2 |
conocimiento por via de regla y doctrina de·las cosas susodichas. § Quando | te | acahecera ver hombre royo leal. y luengo sauio. y gordo ligero
|
B-Fisonomía-063r (1494) | Ampliar |
| tú | 2 |
el añyo mesmo que·le plantaras. tu escogeras la rama de qual arbol | te | querras e tajaras en vn golpe la mañyana de Naujdat quando el sol
|
B-Labranzas-210v (1400-60) | Ampliar |
| tú | 2 |
avia cognosçido. E dormitando yo dixe. Quien anda ay. Respondio. yo la que | te | avia tan olujdado como tu a·mi. Enbia·me tu señor don Enrique al qual tu
|
B-Lepra-127v (1417) | Ampliar |
| tú | 2 |
e la tu casa de los malefiçios del demonjo o quisies sanar si | te | han fecho algunos malefiçios. § Capitulo .xlv. para aquellos que mucho quieren ser
|
B-Recetario-001v (1471) | Ampliar |
| tú | 2 |
fruente. Maçer maraujllosa cosa. § Item si quisieres que la cabeça nunca | te | duelga vsa lauar la cabeça con lexia la qual sea fecha de rrayzes
|
B-Recetario-006v (1471) | Ampliar |
| tú | 2 |
rrayz de·la fortiga e amasa·la mucho e traga la saliua rrestañar· | te | ha la sangre de qualquier partida del cuerpo. § Item dize maestre Pedro
|
B-Recetario-014v (1471) | Ampliar |
| tú | 2 |
dicha agua sana el pulmon. § Item dize Diascorus para esto mjsmo quando | te | fueres a echar bebe agua fria de gujsa que la bebas con sed
|
B-Recetario-018r (1471) | Ampliar |
| tú | 2 |
mazadonjo comjdo e beujdo el çumo a hora de matines e despues duerme· | te | sobre ello e si feziere esto por seze dias queblanta las piedras e
|
B-Recetario-029v (1471) | Ampliar |
| tú | 2 |
e la tu casa de·los malefiçios del demonjo o quisieres sanar si | te | han fecho algunos malefiçios. § Para esto dize Quirinus que si·la yerba
|
B-Recetario-033r (1471) | Ampliar |
| tú | 2 |
e la tovieres en·tu mano sepas que sanaras del malefiçio o si | te | lo fiçieren non sera valedero. § Item dize Costantinus toma vna pluma o
|
B-Recetario-033v (1471) | Ampliar |
| tú | 2 |
traxieres el dicho coraçon e dezir·te a toda la verdad e non | te | podra negar nada. esto es cosa prouada. § Capitulo .xlv. para aquellos
|
B-Recetario-034r (1471) | Ampliar |
| tú | 2 |
demanda·le en aquesta ora que tu traxieres el dicho coraçon e dezir· | te | a toda la verdad e non te podra negar nada. esto es
|
B-Recetario-034r (1471) | Ampliar |