| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
| ende | 1 |
piedras Jacob en memoria de·los .xij. tribus de Israel que stan ahun | ende | . y vna coluna siquier aguja puso hermosa por su titulo. toda
|
D-ViajeTSanta-094v (1498) | Ampliar |
| ende | 1 |
quales suelen coger a vezes los peregrinos por que se dize hauer demostrado | ende | marauillas. § En drecho de·la ciudad de Bethleem es torre Ador o
|
D-ViajeTSanta-094v (1498) | Ampliar |
| ende | 1 |
los altos etcetera. Fue en la hora del nacimiento de Cristo Jhesu y | ende | a ellos fue anunciado. La dicha ciudad es assentada en vn monte
|
D-ViajeTSanta-094v (1498) | Ampliar |
| ende | 1 |
poniente y de leuante. tiene la entrada por el poniente. y | ende | se halla aquella cysterna cabo la puerta de cuyas aguas houo desseo el
|
D-ViajeTSanta-094v (1498) | Ampliar |
| ende | 1 |
su señor. § Martin d·Ampies. § Ha me parecido muy gran razon poner yo | ende | los actos famosos de muchas fuerças que los tres fuertes arriba dichos con
|
D-ViajeTSanta-094v (1498) | Ampliar |
| ende | 1 |
fue fecho para establo donde vn pesebre esta en vna piedra cortado. | ende | le plugo al redentor nacer de·la virgen señora nuestra por demostrar como
|
D-ViajeTSanta-095v (1498) | Ampliar |
| ende | 1 |
y le traxieron a Jerusalem cortados los dedos de pies y manos y | ende | morio diziendo assi. Setenta reyes cortados los cabos de pies y manos
|
D-ViajeTSanta-096r (1498) | Ampliar |
| ende | 1 |
Quarentena es vn castillo Herodio llamado el qual fundo el gran Herodes y | ende | houo la sepultura segun el Josepho. § A cinco leguas de·la ciudad
|
D-ViajeTSanta-096v (1498) | Ampliar |
| ende | 1 |
mano drecha es el valle Manbre donde Abraam stouo gran tiempo. y | ende | sentado a rayz del monte delante la puerta de su tabernaclo vio los
|
D-ViajeTSanta-096v (1498) | Ampliar |
| ende | 1 |
Actos de·los Apostoles. Sant Pedro en ella dio a Cornelio centurio baptismo el qual | ende | fue obispo primero segun se demuestra a .x. de·los Actos. En
|
D-ViajeTSanta-097v (1498) | Ampliar |
| ende | 1 |
y Maceda ciudades las quales ahun Josue tomo quando libro los gabaonitas. | Ende | se scondieron los .v. reyes en vna spelunca segun se halla por el
|
D-ViajeTSanta-098r (1498) | Ampliar |
| ende | 1 |
y de promission a parte de austro. Abraam habito y ahun Ysaac | ende | mucho tiempo segun a .xiij. del Genesis mejor se scriue. Estas dos
|
D-ViajeTSanta-098r (1498) | Ampliar |
| ende | 1 |
quando mouio Cambises rey de·los persas la guerra contra Egipto mando guardar | ende | todo su thesoro el qual en lengua persica se llama y dize gaza
|
D-ViajeTSanta-098v (1498) | Ampliar |
| ende | 1 |
por ser habundosa en alimentos dezian le fuente de leche y miel. | ende | por los grandes pastos que hauia criauan ganados gruessos y menudos muchos sin
|
D-ViajeTSanta-098v (1498) | Ampliar |
| ende | 1 |
metales. Fuentes y rios nacen por muchas partes de aquellos. Hedificaron | ende | lugares grandes y fuertes. Fieras siluestres como son tigres leones y otros
|
D-ViajeTSanta-098v (1498) | Ampliar |
| ende | 1 |
mejor quien la scriptura sancta leyere pueda saber lo que hay en ello | ende | comiença vn particular y breue tratado. § Trata de·los montes de Israel
|
D-ViajeTSanta-098v (1498) | Ampliar |
| ende | 1 |
cumbre staua fundada vna fortaleza que llamauan torre de Dauid. fue puesta | ende | por defender y hermosear la sancta ciudad. En·el vn lado de
|
D-ViajeTSanta-098v (1498) | Ampliar |
| ende | 1 |
esto dicho parece por el Paralipomenon a·los .xxj. de sus capitulos. | Ende | fue por Dios exaudecido despues de hauer sacrificado. En este monte dio
|
D-ViajeTSanta-099r (1498) | Ampliar |
| ende | 1 |
por que ya vido en·el spiritu de prophecia el templo sancto fundado | ende | . Este monte fue vn solo collado puesto en vna ladera del monte
|
D-ViajeTSanta-099r (1498) | Ampliar |
| ende | 1 |
en aquel passo. Non est hic aliud etcetera. No hay otro | ende | sino la casa o templo de Dios etcetera. Esto fue dicho por
|
D-ViajeTSanta-099r (1498) | Ampliar |