| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
| ende | 1 |
el primero grado de Libra por ser el honor del dicho planeta y | ende | hazian los sacrificios con el incienso desnudos en carnes y las cabeças todas
|
D-ViajeTSanta-108r (1498) | Ampliar |
| ende | 1 |
manera en su dialogo al judio Abdias. empero esto por ser fabuloso | ende | se dexa y passaremos a·lo siguiente. § Al .vij. articulo. § Hablando
|
D-ViajeTSanta-108v (1498) | Ampliar |
| ende | 1 |
el articulo baxo .iij. seran traydas por mas extenso. a·cuya causa | ende | me passo. Estos tienen mando en Jerusalem y para sus propios vsos
|
D-ViajeTSanta-109v (1498) | Ampliar |
| ende | 1 |
toman de vino y bueluen borrachos. Pues yo he verguença de recitar | ende | la causa que da el mismo del quitar el vino quando escriuio al
|
D-ViajeTSanta-109v (1498) | Ampliar |
| ende | 1 |
pensamiento como en las artes magicas diestro junto se con·ellos. y | ende | hallando la dispusicion aparejada puso diligencia con mucha priessa porque rebellassen todas estas
|
D-ViajeTSanta-110r (1498) | Ampliar |
| ende | 1 |
tienen alla otro templo de nuestra señora cabo el dicho de Salomon y | ende | aquesta virgen sin manzilla hizo vida sancta despues que puesta siquier offrecida por
|
D-ViajeTSanta-110r (1498) | Ampliar |
| ende | 1 |
que fue dios y hombre puro y verdadero. § Si muchas razones pudieran | ende | ser bien traydas las dichas abasten ya para breuedad porque d·estas mismas
|
D-ViajeTSanta-112r (1498) | Ampliar |
| ende | 1 |
aquestas y semejantes que de tan mala y venenosa fuente nacieron. y | ende | poco me quiero tener por que los carnales no cojan veneno de tales
|
D-ViajeTSanta-112v (1498) | Ampliar |
| ende | 1 |
consumcion que ha su curso por el mouimiento y calor natural. pues | ende | haura ya el consumir y el reparar luego seran cuerpos ya consumptibles y
|
D-ViajeTSanta-113r (1498) | Ampliar |
| ende | 1 |
lo que por si mismo se consume. § Despues de·lo dicho preguntaremos | ende | si haura el cumplimiento de·las digestiones en las viandas y en beueres
|
D-ViajeTSanta-113r (1498) | Ampliar |
| ende | 1 |
vno despues otro. es de necessidad que la spiritual gloria o vida | ende | no se falle o que sola sea sin el apetito nuestro voluntario del
|
D-ViajeTSanta-114r (1498) | Ampliar |
| ende | 1 |
vno quedar ni ahun por vezes vno primero y despues el otro si | ende | no fuesse ya esta dicha bienauenturança la qual es muy grande indubitada.
|
D-ViajeTSanta-114r (1498) | Ampliar |
| ende | 1 |
otra que fallezca de·la muy antigua ydolatria. y quando pusieren que | ende | se guarda y honra Dios y con aquella seruian al diablo. digo
|
D-ViajeTSanta-118r (1498) | Ampliar |
| ende | 1 |
de qual razon sale hauer fengido aquel doctor inconsiderado esta differencia que | ende | propuso. § La segunda forma o differencia entre la secta de Mahometo y
|
D-ViajeTSanta-119r (1498) | Ampliar |
| ende | 1 |
para castigo de nuestros males y por açote de nuestras culpas. empero | ende | yo no queriendo concluyr en yerro dexo lo presente a·los mas doctos
|
D-ViajeTSanta-119v (1498) | Ampliar |
| ende | 1 |
sus carreras. Y esto nos abaste quanto a·los moros. § Y | ende | se sigue su alphabeto con la figura siquier forma de su habito y
|
D-ViajeTSanta-119v (1498) | Ampliar |
| ende | 1 |
del mundo a ellos persiguen. y como los yerros de otros gentes | ende | se reciten las heregias d·esta vil gente mi lengua teme querer las
|
D-ViajeTSanta-120v (1498) | Ampliar |
| ende | 1 |
naue sin marinero. § Nueue differencias de sectas o ley en formas diuersas | ende | se fallan. los vnos griegos de quien primero se hablara. otros
|
D-ViajeTSanta-121v (1498) | Ampliar |
| ende | 1 |
Nicena congregados en vn synodo sancto .ccc.xviij. padres para esquiuar esta turbacion. | ende | ordeno Atanasio el symbolo en·donde dize. El spiritu sancto no hecho
|
D-ViajeTSanta-122v (1498) | Ampliar |
| ende | 1 |
ni engendrado del padre ni del hijo mas de ambos procede. Y | ende | so pena de anathema y excomunion se ordeno que nadi pudiesse contradezir añader
|
D-ViajeTSanta-122v (1498) | Ampliar |