| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
| este -a -o | 2 |
infierno o de·la tierra segunt Fulgençio demuestra en·la Methologica. E | esto | pusieron por que an conplision fria e seca segunt la tierra. Por
|
E-TrabHércules-069r (1417) | Ampliar |
| este -a -o | 1 |
pusieron por que an conplision fria e seca segunt la tierra. Por | este | tal fue Proserpina arrebatada retrayendo la humidad e tirando la que daua verdura
|
E-TrabHércules-069r (1417) | Ampliar |
| este -a -o | 1 |
rayzes que estan en fondon so la tierra que significa el infierno. | esta | obra de natura es diuina es a saber yntelectual e era solamente quedada
|
E-TrabHércules-069r (1417) | Ampliar |
| este -a -o | 1 |
los dioses. es a·saber de·las verdades de natura sy non | esta | digna de casamentar con los estudiosos entendimientos. Estonçes Teseo e Periteo nobles
|
E-TrabHércules-069r (1417) | Ampliar |
| este -a -o |
Çipion e Dante en·la su Comedia avn por algunos estendida. | Por esto | Teseo e Periteo la memoria e el entendimiento. que sabiendo que esta
|
E-TrabHércules-069v (1417) | Ampliar | |
| este -a -o | 1 |
tienpo. el qual todas las cosas come e desfaze e desgasta quisieron | estos | dos aver en su ayuda a Ercules que es la costançia o firmeza
|
E-TrabHércules-069v (1417) | Ampliar |
| este -a -o | 1 |
poca durada con atadura e fuerça de perpetual recordaçion. Otros entienden por | este | can Çeruero el viçio de·la gula. que cometen los omnes en
|
E-TrabHércules-069v (1417) | Ampliar |
| este -a -o | 1 |
variando·las a prouocaçion de·la voluntad. E por que Hercules refreno | este | viçio en·la Greçia que era d·el mucho contaminada e envilesçida fingieron
|
E-TrabHércules-070r (1417) | Ampliar |
| este -a -o | 2 |
E solos Theseo e Periteo paresçian mantenedores de sobriedat e tenperança. | Esto | se entiende por pocos de aquellos e quasi tantos. o mas se
|
E-TrabHércules-070r (1417) | Ampliar |
| este -a -o |
al vso viçioso como quedaron en·la costançia e sobriedat. E | por esto | dizen que el vno d·ellos fue comido e el otro librado.
|
E-TrabHércules-070r (1417) | Ampliar | |
| este -a -o | 1 |
d·ellos fue comido e el otro librado. E cada vno d· | estos | entendimientos es muy fructuoso e prouechoso e vtil a·la moralidat. § La
|
E-TrabHércules-070r (1417) | Ampliar |
| este -a -o | 1 |
fue fija del rey Saturno segundo rey de Ytalia despues de Jano. | Esta | Çeres segunt afirman muchos ystoriales fue la primera persona que en·la Greçia
|
E-TrabHércules-070r (1417) | Ampliar |
| este -a -o |
sant Ysidoro en·el .xvii. libro de·las sus Ethimologias. E | por esto | la antigua gentilidat deyfico esta Çeres. E touo por dehesa de·las
|
E-TrabHércules-070r (1417) | Ampliar | |
| este -a -o | 1 |
libro de·las sus Ethimologias. E por esto la antigua gentilidat deyfico | esta | Çeres. E touo por dehesa de·las mieses. la qual ovo
|
E-TrabHércules-070r (1417) | Ampliar |
| este -a -o | 1 |
cuya faz colores de lirios e de rosas paresçieron apuesta mente juntados. | esta | era de muchos cobdiçiada. E estando en·el reyno de Çeçilia con
|
E-TrabHércules-070v (1417) | Ampliar |
| este -a -o | 1 |
madre Çeres fue furtible mente robada por el rey de Molosia. A | este | rey dezian Orco e puso·la en vn castillo muy fuerte suyo con
|
E-TrabHércules-070v (1417) | Ampliar |
| este -a -o | 1 |
en lengua griega que quiere dezir en·la nuestra comedor de carne. | Este | can era tan grande que la su cabeça era mayor que tres vegadas
|
E-TrabHércules-070v (1417) | Ampliar |
| este -a -o |
tres vegadas la de otro can por grande que fuese. e | por esto | dezian que tenia tres cabeças. e oy dia ay d·estos canes
|
E-TrabHércules-070v (1417) | Ampliar | |
| este -a -o | 1 |
por esto dezian que tenia tres cabeças. e oy dia ay d· | estos | canes tales en Albania. La fama se estendio del robamiento de Proserpina
|
E-TrabHércules-070v (1417) | Ampliar |
| este -a -o | 2 |
Proserpina que sola era quedada del glorioso linaje del rey Saturno. oyendo | esto | Teseo e Periteo nobles de linaje e mas de coraçon. pusieron en
|
E-TrabHércules-070v (1417) | Ampliar |