Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
grande | 2 |
que Apolo en griego significa destroydor: e esto es por que con la | grand | calor suya destruyan e consume todas las cosas. Assi lo affirman Ysydoro e
|
E-Satyra-b005v (1468) | Ampliar |
grande | 3 |
a·do dize rica esto se puede entender: por que la mar occupa | grandes | thesores e por ella se menean continuamente infinitas riquezas e valerosas mercaderias. e
|
E-Satyra-b006r (1468) | Ampliar |
grande | 1 |
fabla del sol: que declinando a·la occidental parte dezimos que alumbra la | grande | e tendida mar segund suso es tocado. Agora vengo a Neptuno: del qual
|
E-Satyra-b006r (1468) | Ampliar |
grande | 2 |
ganar diuinidat entre los hombres por sus maneras subtiles e cautelosas e por | grandes | e singulares beneficios con mano liberal e cara alegra atorgados.§ Lo segundo fue
|
E-Satyra-b006r (1468) | Ampliar |
grande | 2 |
beneficios con mano liberal e cara alegra atorgados.§ Lo segundo fue por el | grand | poderio de Neptuno llamauan·le dios de·las mares atribuyendo·le el poder
|
E-Satyra-b006r (1468) | Ampliar |
grande | 1 |
E especialmente sobre las del mar: por lo qual tener en poder tan | grande | cosa: no era humana mas diuinal dignidat e assi quien tal cosa touiesse
|
E-Satyra-b006r (1468) | Ampliar |
grande | 2 |
edat en el qual tiempo passaua su vida congoxosa e dolorosamente e por | grande | quexa señalaua el tiempo como sea cosa acostumbrada a·los que su llaga
|
E-Satyra-b007r (1468) | Ampliar |
grande | 2 |
el pesado e aspero yugo impacientemente sustene y los nueuos males non sin | grand | gemido se suelen suffrir. Y las cruas llagas a·los mancebos caualleros parescen
|
E-Satyra-b007r (1468) | Ampliar |
grande | 4 |
mensionada Diana. A ella los foresteros sacrificauan cuya seruidora fue Efigenia fija del | grande | principe de·los danacios. La qual despues causa fue de·los tan fieros
|
E-Satyra-b007v (1468) | Ampliar |
grande | 2 |
poca sertedumbre. dixieron la causa d·esta jnica e inhumana seer Busiris hauer | grand | deseo que en su region lluuiesse: lo que muy difficil era a·el
|
E-Satyra-b007v (1468) | Ampliar |
grande | 3 |
era a·el de ganar. ca por estronomia e nigromancia ya tenia prouado | grandes | esperimentos. los quales en parte e en todo fallaua faltosos e vanos. Que
|
E-Satyra-b007v (1468) | Ampliar |
grande | 3 |
quales en parte e en todo fallaua faltosos e vanos. Que esso mesmo | grandes | ofrendas e sacrificios que fiziera a·sus metalinos e marmoreos dioses mas todo
|
E-Satyra-b007v (1468) | Ampliar |
grande | 2 |
complido este tan querido deseo vn adeuino que en el otro Egipto en | grand | possession de fechisero andaua: sabida la grand ansia pesar e congoxa que Bosiris
|
E-Satyra-b007v (1468) | Ampliar |
grande | 2 |
que en el otro Egipto en grand possession de fechisero andaua: sabida la | grand | ansia pesar e congoxa que Bosiris por no ganar lo deseado consigo mesmo
|
E-Satyra-b007v (1468) | Ampliar |
grande | 2 |
hueste e algunas vezes a·los sus prisioneros que tenia fazia les leuar | grandes | cargos e como su pesadumbre fuesse insoportable cortaua les vn pie: dexando·los
|
E-Satyra-b008r (1468) | Ampliar |
grande | 4 |
fasta la muerte. Assi que por estas e otras descomulgadas jnhumanidades que a | grande | e virtuoso principe poco se pertenescen non sin causa dize el testo que
|
E-Satyra-b008r (1468) | Ampliar |
grande | 2 |
sus victorias e virtudes.§ Numiçio Flaco. Este que el caso faze cauallero romano fue | grand | deffensor del nombre de Pompeo. el qual como fuesse situado en la cibdat
|
E-Satyra-b008r (1468) | Ampliar |
grande | 3 |
Sila la soberana Fortuna si deue quexar de ti: que ella te fizo | grande | e valeroso vencedor: e tu cruo tirano te fizieste por lo qual he
|
E-Satyra-b009r (1468) | Ampliar |
grande | 2 |
el iusto sangre de aquel: et por·ende fue maldito por Dios de | grandes | maldiciones: el qual desespero de poder merescer venia de aquel que lleno de
|
E-Satyra-b009r (1468) | Ampliar |
grande | 2 |
la su vida de aquella que siempre e continuamente amara llorando e faziendo | grand | llanto: el piadozo amante muchas vezes la llamaua. Con la dicha muerte mostro
|
E-Satyra-b011v (1468) | Ampliar |