Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
no | 1 |
debaxo el capucho:/ ni lieues viandas so los tus sobacos./ ca los que | no | quieren parecer barracos:/ castran la gula: que es muy amiga/ del vientre: tambien
|
C-Caton-029r (1494) | Ampliar |
no | 1 |
que es muy amiga/ del vientre: tambien de·la misma boxiga:/ porque papitesos | no | esten los sacos.§ Cum tibi proponas animalia cuncta timere. unum precipio hominem plus esse timendum.§ Pues que deliberas de·los animales/ todos: guardar te: y
|
C-Caton-029r (1494) | Ampliar |
no | 1 |
bestiales./ ca quantoquier sean terribles los males:/ de·las otras bestias feroces, crueles:/ | no | se comparan con·las crudas fieles/ del hombre: ni con sus astucias mortales.§
|
C-Caton-029v (1494) | Ampliar |
no | 1 |
Si Dios te diere por don: grandes fuerças:/ trabaja de ser discreto: y | no | loco:/ ca te certifico: que valen muy poco/ ahun mucho menos: que fojas
|
C-Caton-029v (1494) | Ampliar |
no | 1 |
muy poco/ ahun mucho menos: que fojas de berças:/ si como indiscreto tu | no | las esmerças/ en actos honrosos: para que parezcas/ varon muy constante: y por
|
C-Caton-029v (1494) | Ampliar |
no | 1 |
constante: y por ellas merezcas:/ y que a vna parte, o a otra: | no | tuerças.§ Auxilium a notis petito si forte laboras: nec quisquam melior medicus quam fidus amicus.§ Quando estouieres quiça atribulado:/ demanda socorro a tus conocidos:/ ca para
|
C-Caton-029v (1494) | Ampliar |
no | 1 |
atribulado:/ demanda socorro a tus conocidos:/ ca para los hombres: que estan doloridos:/ | no | hai alguno tan apropiado/ fisico docto: ni tan buen letrado:/ como el amigo:
|
C-Caton-029v (1494) | Ampliar |
no | 1 |
el amigo: quando es entrañal:/ porque a penas: te duele el quixal/ quando | no | duerme: y esta desuelado.§ Cum sis ipse nocens: moritur cur victima pro te: stulticia est: in morte alterius sperare salutem.§ No te emendando: no tengas sperança/ en el
|
C-Caton-029v (1494) | Ampliar |
no | 1 |
a penas: te duele el quixal/ quando no duerme: y esta desuelado.§ Cum sis ipse nocens: moritur cur victima pro te: stulticia est: in morte alterius sperare salutem.§ | No | te emendando: no tengas sperança/ en el sacrificio de algun animal:/ ca es
|
C-Caton-029v (1494) | Ampliar |
no | 1 |
duele el quixal/ quando no duerme: y esta desuelado.§ Cum sis ipse nocens: moritur cur victima pro te: stulticia est: in morte alterius sperare salutem.§ No te emendando: | no | tengas sperança/ en el sacrificio de algun animal:/ ca es gran locura: terrible,
|
C-Caton-029v (1494) | Ampliar |
no | 1 |
terrible, mortal:/ en muerte de otro tener confiança:/ y el que de suyo | no | tiene alabança./ de muy virtuoso: y de hombre de pro:/ con el tal
|
C-Caton-030r (1494) | Ampliar |
no | 1 |
muy virtuoso: y de hombre de pro:/ con el tal por cierto: yo | no | quiero no:/ tener en alguna manera aliança.§ Cum tibi vel socium: vel fidum queris amicum: non tibi fortuna est hominis: sed vita petenda.§ Quando quisieres buscar compañero:/ leal:
|
C-Caton-030r (1494) | Ampliar |
no | 1 |
y de hombre de pro:/ con el tal por cierto: yo no quiero | no | :/ tener en alguna manera aliança.§ Cum tibi vel socium: vel fidum queris amicum: non tibi fortuna est hominis: sed vita petenda.§ Quando quisieres buscar compañero:/ leal: y secreto:
|
C-Caton-030r (1494) | Ampliar |
no | 2 |
compañero:/ leal: y secreto: con quien tu descanses:/ trabaja te ruego: y jamas | no | canses/ fasta fallar le: siquier sin dinero:/ ca los costumbres tu deues primero/
|
C-Caton-030r (1494) | Ampliar |
no | 1 |
siquier sin dinero:/ ca los costumbres tu deues primero/ del hombre abraçar: y | no | la hazienda:/ esto que digo no recibe emienda:/ mas fallaras: que es muy
|
C-Caton-030r (1494) | Ampliar |
no | 1 |
tu deues primero/ del hombre abraçar: y no la hazienda:/ esto que digo | no | recibe emienda:/ mas fallaras: que es muy verdadero.§ Utere quesitis opibus: fuge nomen auari: quid tibi diuitie prosunt: si pauper abundas.§ Gasta lo tuyo: de
|
C-Caton-030r (1494) | Ampliar |
no | 1 |
es muy verdadero.§ Utere quesitis opibus: fuge nomen auari: quid tibi diuitie prosunt: si pauper abundas.§ Gasta lo tuyo: de tal forma: y guisa:/ que | no | te puedan llamar auariento./ y faz con tempre: y con tan buen tiento:/
|
C-Caton-030r (1494) | Ampliar |
no | 1 |
llamar auariento./ y faz con tempre: y con tan buen tiento:/ que tu | no | quedes desnudo en camisa./ y no quieras tanto guardar la cenisa./ ca las
|
C-Caton-030r (1494) | Ampliar |
no | 1 |
y con tan buen tiento:/ que tu no quedes desnudo en camisa./ y | no | quieras tanto guardar la cenisa./ ca las riquezas muy poco aprouechan/ al auariento:
|
C-Caton-030r (1494) | Ampliar |
no | 1 |
nunqua faltar en vno jamas:/ ahun que tenga mil ramos: y cepas.§ Multum venturi ne cures tempora fati. non timet mortem: qui scit contemnere vitam.§ | No | tengas cuydado de·la venidera/ muerte: contando tus dias: y años:/ ca tu
|
C-Caton-031r (1494) | Ampliar |