Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
que2 | 1 |
matrimonjo dos mjl sueldos de renda et quanto al bestir d·ella quiero | que | sia remeso a·la sauieza de·lo que le plazera dar.
|
A-Sástago-242:010 (1482) | Ampliar |
que2 | 1 |
dito mj ermano no querra casar con·la dita Ysabel de·la Cauallerja quiero e mando | que | no sia heredero ni successor e en tal caso quiero e mando que
|
A-Sástago-242:020 (1482) | Ampliar |
que2 | 1 |
que no sia heredero ni successor e en tal caso quiero e mando | que· | los ditos mjs lugares vassallos censsales bienes e drechos hereden el dito mj
|
A-Sástago-242:020 (1482) | Ampliar |
que2 | 1 |
mjs hermanas las que restan por casar siquiere por sposar. Item atorgo | que | deuo a Torrero mercader de Çaragoça dodze mil sueldos jaqueses en·los quales
|
A-Sástago-242:020 (1482) | Ampliar |
que2 | 1 |
de·los ditos dodze mil sueldos que yo le·fiz quiero e mando | que | de·mjs bienes le sian dados o pagados los ditos dodze mil sueldos
|
A-Sástago-242:020 (1482) | Ampliar |
que2 | 1 |
todo el dito Mauran sabe como passo entr·el y mi empero quiero | qu· | el dito Torrero no pueda demandar los ditos dodze mjl sueldos demientres que
|
A-Sástago-242:020 (1482) | Ampliar |
que2 | 1 |
mj heredero le pagara sus penssiones de aquellos. Item quiero e mando | qu· | el dito Mauran sia satisfecho e pagado de·mjs bienes de·las scripturas
|
A-Sástago-242:020 (1482) | Ampliar |
que2 | 1 |
de·la donacion del dito mj lugar que le pague. Item atorgo | que | deuo a Jayme de·la Cauallerja hermano de micer Alfonsso de·la Caualleria d·aqui·a dos mjl sueldos
|
A-Sástago-242:020 (1482) | Ampliar |
que2 | 1 |
a relacion d·el por·su simple palabra los quales quiero e mando | que· | le sian pagados de·mjs bienes. Item tiene mj sposa las cartas
|
A-Sástago-242:020 (1482) | Ampliar |
que2 | 1 |
Item tiene mj sposa las cartas del censal que tengo sobre Letux | que | ge·las acomande. Item reconozco que deuo a Nicolau d·Erla notarjo de·Borja
|
A-Sástago-242:020 (1482) | Ampliar |
que2 | 1 |
del censal que tengo sobre Letux que ge·las acomande. Item reconozco | que | deuo a Nicolau d·Erla notarjo de·Borja mil sueldos jaqueses con·albaran de·mj
|
A-Sástago-242:020 (1482) | Ampliar |
que2 | 1 |
criado mjo en·ayuda de·su matrimonjo. Los quales quiero e mando | que | le sian dados e pagados de·mjs bienes. Et assi bien quiero
|
A-Sástago-242:020 (1482) | Ampliar |
que2 | 1 |
dados e pagados de·mjs bienes. Et assi bien quiero e mando | que | sia dado e pagado al dito Nicolau d·Erla notarjo todo aquello qu·el con
|
A-Sástago-242:020 (1482) | Ampliar |
que2 | 1 |
al dito Nicolau d·Erla notarjo todo aquello qu·el con juramento dira et aduerara | que | yo le deuo de·los gajes siquiere biuenda que yo le do porque
|
A-Sástago-242:020 (1482) | Ampliar |
que2 | 1 |
ha testificado e sacado e liurado·me en forma publica. Item reconozco | que | Johan Albarez scudero ha seydo alcayde del castiello del dito mj lugar de Burueta
|
A-Sástago-242:020 (1482) | Ampliar |
que2 | 1 |
scudero ha seydo alcayde del castiello del dito mj lugar de Burueta e | que | me ha seruido y no lo he pagado. Por tanto quiero e
|
A-Sástago-242:030 (1482) | Ampliar |
que2 | 1 |
ha seruido y no lo he pagado. Por tanto quiero e mando | que· | los exequtores d·este mj testament lo satisfagan de mjs bienes de aquello
|
A-Sástago-242:030 (1482) | Ampliar |
que2 | 1 |
satisfagan de mjs bienes de aquello que ellos en sus buenas conciencias conoxeran | que | deue seyer satisfecho por·la dita razon. Et vltra de·lo que
|
A-Sástago-242:030 (1482) | Ampliar |
que2 | 1 |
hauer deura de·lo sobredito le lexo dozientos sueldos jaqueses los quales mando | que | le sian dados de·mjs bienes. Con tal empero condicion qu·el
|
A-Sástago-242:030 (1482) | Ampliar |
que2 | 1 |
sera de aquello que por·mj ha recebido. Item quiero e mando | que | sian dados e pagados de·mjs bienes a Salamon Azaniel fillo de Jehuda Azaniel judio
|
A-Sástago-242:030 (1482) | Ampliar |