Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
que2 | 1 |
hayan de seyer et sian de·la contrjbucion real et signo seruicjo et | que | no sian caualleros infançones cuerpos collegios vniuersidat capitoles concejos aljamas religiosos religion o
|
A-Sástago-236:030 (1479) | Ampliar |
que2 | 1 |
e finque el dicho cens a·la dicha ciudat. Item es condicion | que | no podays sobre la dicha torre jnstitujr ni jnposar otro trehudo cens lampada
|
A-Sástago-236:030 (1479) | Ampliar |
que2 | 1 |
reconoscer et tener aquella por·el dito concello. Et esto de continent | que | la dicha torre por herencia segunt suert les haura peruenjdo. Item es
|
A-Sástago-236:030 (1479) | Ampliar |
que2 | 1 |
dicha torre por herencia segunt suert les haura peruenjdo. Item es condicion | que | si vos dito Mose Paçagon et los vuestros et los quj la dicha torre
|
A-Sástago-236:030 (1479) | Ampliar |
que2 | 1 |
cargas maneras et condiciones sobredichas et en·el present contracto contenjdas et specificadas | que | en·tal caso et casos et cadauno o qualquiere d·ellos el
|
A-Sástago-236:040 (1479) | Ampliar |
que2 | 1 |
et voz de·la dicha ciudat concello et vniuersidat de aquella expresament consentimos | que | hayades tengades posidades et spleytedes la dicha torre pora fazer de aquella a
|
A-Sástago-236:040 (1479) | Ampliar |
que2 | 1 |
compljre todas et cadaunas cosas sobredichas et jnfrascriptas qujero et expresament consiento | que | la dicha ciudat concello et vnjuersidat de aquella o el regidor quj·es
|
A-Sástago-236:050 (1479) | Ampliar |
que2 | 1 |
tener seruar et compljr todas et cadaunas cosas sobredichas et jnfrascriptas qujero | qu· | el concello et vnjuersidat de·la dicha ciudat o el regidor quj es
|
A-Sástago-236:060 (1479) | Ampliar |
que2 | 1 |
alfarda solepnidat alguna de fuero o de derecho no seruada. Et qujero | que | no fecha discusion de mjs bienes pueda seyer proceydo a capcion de mj
|
A-Sástago-236:060 (1479) | Ampliar |
que2 | 1 |
santa de Moysen et a·los diez mandamjentos en aquella contenjdos jura propia | que | soltura no puede hauer a entendimjento de nuestro señyor Dios del señyor rey
|
A-Sástago-236:060 (1479) | Ampliar |
que2 | 1 |
nuestro señyor Dios del señyor rey y de·la parte de pagar et | que | pagare planament sin pleyto et question algunos en·el dicho termjno et dia
|
A-Sástago-236:060 (1479) | Ampliar |
que2 | 1 |
o al regidor quj·es o por tiempo sera de aquella. Et | que | terne et seruare acabadament et con·efecto todas et cadaunas cosas sobredichas
|
A-Sástago-236:070 (1479) | Ampliar |
que2 | 1 |
tal caso encorrer puede et deue. Et qujero atorgo et expresament consiento | que | la pena del perjurio no empache el comiso neche contra nj la accion
|
A-Sástago-236:070 (1479) | Ampliar |
que2 | 1 |
Consta de rasos correctos et emendados en·las .xij. lineas do se lje | que | .lxviiij. soltura.
|
A-Sástago-236:080 (1479) | Ampliar |
que2 | 1 |
In Dei nomine. Sea a·todos manifiesto | que | yo don Johan de Alagon fijo del noble señor don Artal de Alagon quondam señor que fue
|
A-Sástago-238:001 (1480) | Ampliar |
que2 | 1 |
Blasco de Alagon señor qui soys agora de·la dicha villa. Attendient et considerant | que | por causa de algunas diferencias que entre vos dicho señor don Blasco et
|
A-Sástago-238:001 (1480) | Ampliar |
que2 | 1 |
cosas et otras consta por instrumento publico de·la dicha concordia et capitulacion | que | fecho fue en la villa de Pina a onze dias del mes de
|
A-Sástago-238:001 (1480) | Ampliar |
que2 | 1 |
o si·nde quedaba vno solo et aquel era en sacros ordenes constituido | que | en aquel caso o qualquiere d·ellos yo et los mios no obstant
|
A-Sástago-238:010 (1480) | Ampliar |
que2 | 1 |
me ende pueda ni puedan ayudar en judicio ni fuera de iudicio et | que | sobre aquellos et aquellas me sea denegada toda audiencia. Et con aquesto
|
A-Sástago-238:010 (1480) | Ampliar |
que2 | 1 |
que de aqui adelant se tomasse o tomaran. De·los quales quiero | que | en ningun judicio me pueda ayudar contra vos dicho señor don Blasco e
|
A-Sástago-238:010 (1480) | Ampliar |