Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
según | 2 |
ciudad hauia muchas sanctas reliquias de·los martyres de aquel tiempo de Diocleciano | segun | en la Ecclesiastica Historia se lee. cuya cuenta queda para solo Dios de
|
D-ViajeTSanta-076v (1498) | Ampliar |
según | 2 |
Eleuthero en·el mar Grande fasta el qual corrio Jonathas al rey Demetrio | segun | se scriue en·el primero de·los Machabeos capitulo .xij. Este rio
|
D-ViajeTSanta-076v (1498) | Ampliar |
según | 2 |
Sant Johan del Templo. cabo de Horma corre fasta donde persiguio Josue los .v. reyes | segun | se scriue en el capitulo .x. de su libro. Del dicho rio
|
D-ViajeTSanta-076v (1498) | Ampliar |
según | 2 |
demuestra vna capilla donde Helias propheta llego y ende quedando suscito su hijo | segun | se scriue en·el .iij. libro de·los Reyes en·el capitulo .xvij
|
D-ViajeTSanta-076v (1498) | Ampliar |
según | 2 |
es la gran ciudad Sydon llamada de Phenice Syria y fue assi grande ( | segun | parece por su destrucion) que a muchas penas creer se podria.
|
D-ViajeTSanta-076v (1498) | Ampliar |
según | 2 |
leguas nace la fuente Ortoro impetuosa al pie o faldas del monte Libano | segun | se scriue en los Canticos. sale poco luego y despues en presto
|
D-ViajeTSanta-077v (1498) | Ampliar |
según | 2 |
dulce y buena en cuya ribera houo monasterios y muchas yglesias. viene | segun | dixe de·la rayz o faldas de Libano y despues en parte rodea
|
D-ViajeTSanta-077v (1498) | Ampliar |
según | 2 |
hedificado por Aratheo hijo de Chanaan y lo llamo de su nombre mismo | segun | lo dize la glosa sobre el Genesis .x. capitulo. Es gloriosa hermosa
|
D-ViajeTSanta-077v (1498) | Ampliar |
según | 2 |
Aratheo. y esto fue despues del diluuio y no alexos de Archas | segun | dize la glosa sobre el capitulo .x. del Genesis. empero vn hombre
|
D-ViajeTSanta-077v (1498) | Ampliar |
según | 2 |
Libano hay otra ciudad que llaman Belenas la qual primero se dixo Lays | segun | por el libro de·los Juezes parece scripto capitulo .xviij. Y como
|
D-ViajeTSanta-078r (1498) | Ampliar |
según | 2 |
empero ahun otras muchas vezes le dize el nombre solo de Dan. | segun | se scriue al .xviij. del libro Josue donde comiença. Es ayuntado todo
|
D-ViajeTSanta-078r (1498) | Ampliar |
según | 2 |
Dan quiere dezir las aguas de Dan. El rio Jordan assi llegado | segun | es dicho delante la puerta de·la ciudad Belenas de·las dos fuentes
|
D-ViajeTSanta-078v (1498) | Ampliar |
según | 2 |
el qual ahun agora se llama las aguas de manna en·donde Josue | segun | es dicho dio la batalla con el rey Jabin y todos los otros
|
D-ViajeTSanta-078v (1498) | Ampliar |
según | 2 |
este monte harto cinco mil varones de cinco panes y de dos pesces | segun | se halla en los .xiiij. de sant Matheo. En este mismo dexo
|
D-ViajeTSanta-079v (1498) | Ampliar |
según | 2 |
qualquiera que hazer lo quiere. § En este monte Jesu trasnochaua en oracion | segun | se demuestra en·el .viij. de san Matheo. Ende al tiempo que
|
D-ViajeTSanta-080r (1498) | Ampliar |
según | 2 |
.iij. leguas dende para medio dia es Dotaym donde Joseph hallo sus hermanos | segun | se scriue a·los .xxxvij. del Genesis. es assentada esta ciudad debaxo
|
D-ViajeTSanta-081v (1498) | Ampliar |
según | 2 |
sobida sino a·la parte de·la tramontana por estrecho passo. Esta | segun | pienso fue dicha Josapata en aquel tiempo de·la destrucion de Jerusalem segun
|
D-ViajeTSanta-081v (1498) | Ampliar |
según | 2 |
segun pienso fue dicha Josapata en aquel tiempo de·la destrucion de Jerusalem | segun | lo trae Josepho el qual en ella misma fue cercado y ahun preso
|
D-ViajeTSanta-081v (1498) | Ampliar |
según | 2 |
medio dia se halla Chana de Galilea donde Jesu hizo de agua vino | segun | se scriue en·el capitulo .ij. de san Johan. y ende parece
|
D-ViajeTSanta-082v (1498) | Ampliar |
según | 2 |
hija mia es del demonio mal trabajada etcetera. la qual el sano | segun | se scriue a·los .xvij. de san Matheo. Ende se ganan las
|
D-ViajeTSanta-083r (1498) | Ampliar |