Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
ver1 | 1 |
a .x. passos hay otro lugar donde los disciplos saliendo de la naue | vieron | pesces sobre las brasas de huego y pan aparejados como paresce a·los
|
D-ViajeTSanta-081r (1498) | Ampliar |
ver1 | 1 |
en viñas higos oliuos y ahun en pastos gruessos y muchos. Ende | vimos | ahun en·el campo la cueua o prision en la qual fue puesto
|
D-ViajeTSanta-081v (1498) | Ampliar |
ver1 | 1 |
cabello suyo mas alto no le quedo sano vn puntillo. y ellos | viendo | todo su vulto desfigurado no le conocieron. despues ya todos con el
|
D-ViajeTSanta-082r (1498) | Ampliar |
ver1 | 1 |
nombre de Tyberias por Tyberio Cesar el emperador de·los romanos. Ende Christo | vido | el publicano por nombre Leui siquier Matheo puesto en el cambio y en
|
D-ViajeTSanta-083v (1498) | Ampliar |
ver1 | 1 |
y marauillas de nuestro Jesu redemtor maestro. Y quando el pueblo lo | vido | puesto en este passo viendo que vestidos ni paños preciosos calor no le
|
D-ViajeTSanta-086r (1498) | Ampliar |
ver1 | 1 |
via vino Iheu de Ramatha de Galaad quando el atalaya dixo. yo | veo | las turmas de Iheu etcetera. § Martin d·Ampies. § Viene la historia del rey
|
D-ViajeTSanta-087v (1498) | Ampliar |
ver1 | 1 |
en esta manera el nuncio se fue por otro camino que nadi le | viesse | de·los de la hueste. Iheu salio fuera dissimulando su embaxada.
|
D-ViajeTSanta-087v (1498) | Ampliar |
ver1 | 1 |
en la vista de la ciudad el descubridor siquier atalaya que dentro tenian | vido | la hueste como llegaua y luego lo hizo saber a todos. Joran
|
D-ViajeTSanta-087v (1498) | Ampliar |
ver1 | 1 |
apartada de fuente Jacob dos echos de arco no tiene agua empero no | vi | lugar tan plaziente ni habundoso esto sacado. esta Napulosa tan cerca de
|
D-ViajeTSanta-089r (1498) | Ampliar |
ver1 | 1 |
en·el primero de·los Machabeos. En este lugar muy llano se | vee | tierra Galaad y la de·los dos tribus y medio tierra Esebon montaña
|
D-ViajeTSanta-090v (1498) | Ampliar |
ver1 | 1 |
de Loth segun se scriue por el Genesis en el .xxj. capitulo para | ver | la qual hay mucho trabajo. tiene el mar Muerto de·la vna
|
D-ViajeTSanta-091r (1498) | Ampliar |
ver1 | 1 |
fundada en el tribu Beniamin donde Jacob puesta la cabeça en vna piedra | vio | en sueño la scala sentada sobre la tierra cuyo mas alto cabo tocaua
|
D-ViajeTSanta-092r (1498) | Ampliar |
ver1 | 1 |
por la mucha sangre que en el derramauan. es passo spantoso en | ver | le solo y de gran peligro donde compañia y saluo conducto es muy
|
D-ViajeTSanta-092r (1498) | Ampliar |
ver1 | 1 |
En·el valle baxo para medio dia en·el camino real de Adomyn | vimos | la piedra Beon llamada. es fecha en forma de horno grande parece
|
D-ViajeTSanta-092r (1498) | Ampliar |
ver1 | 1 |
monte Syon. despues descendiendo ahun del monte otra vez se cubre que | ver | no se puede. § Debaxo la parte oriental del monte Oliueto acerca Betphage
|
D-ViajeTSanta-092v (1498) | Ampliar |
ver1 | 1 |
de los mayores y ahun .l. mil de·los del pueblo porque osaron | ver | descobierta la archa dicha. segun se scriue en·el primero libro de
|
D-ViajeTSanta-093v (1498) | Ampliar |
ver1 | 1 |
los otros en palos con·la cabeça de·la Gorgana que quantos le | veian | eran transformados. comiença el .v. libro que dixe Metamorphoseos donde se tecen
|
D-ViajeTSanta-094r (1498) | Ampliar |
ver1 | 1 |
o tiros de arco quasi de Bethleem es aquel lugar donde los pastores | vieron | angeles cantando sobre su ganado. Gloria en los altos etcetera. Fue
|
D-ViajeTSanta-094v (1498) | Ampliar |
ver1 | 1 |
las quales partes besan visitando los peregrinos fieles christianos. Nunca yo | he visto | ni se por oyda que nadi supiesse otra yglesia en todo el mundo
|
D-ViajeTSanta-095v (1498) | Ampliar |
ver1 | 1 |
de nuestra señora y sobre todas esta de Bethleem. Y vn soldan | viendo | la hermosura de·las colunas y tablas pintadas mando las leuar en Babilonia
|
D-ViajeTSanta-096r (1498) | Ampliar |