Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
volver | 7 |
e quando alçe los ojos: y vi ante mi el milano. y me | bolui | : y vi el perro que juntaua comigo: todo mi plazer ha sido espanto
|
E-Exemplario-069v (1493) | Ampliar |
volver | 7 |
osasse hazer memoria alguna. y por tu misericordia houiste piadad de mi juuentud. | Boluio | se entonces el rey a Beled: y dixo le. La gracia y el
|
E-Exemplario-076r (1493) | Ampliar |
volver | 7 |
e estuuo nueue dias desnuda e desgrañada. acatando al su muy amado Sol | boluiendo | se a·la parte que el se boluia fasta que se torno ierua:
|
E-Satyra-b017v (1468) | Ampliar |
volver | 7 |
al su muy amado Sol boluiendo se a·la parte que el se | boluia | fasta que se torno ierua: la qual se llama tornasol: o catasol y
|
E-Satyra-b017v (1468) | Ampliar |
volver | 7 |
qual se llama tornasol: o catasol y esta yerua a·la manyana esta | boelta | al oriente e assy commo se lleuanta el Sol se·ua leuantando fasta
|
E-Satyra-b017v (1468) | Ampliar |
volver | 7 |
ua leuantando fasta del todo inpinar·se. e declinando el Sol del cerco merediano | boluiendo | a occidente ella por semblante comiença a declinar fasta se poner el. E
|
E-Satyra-b017v (1468) | Ampliar |
volver | 7 |
en si conuertir los oios es propriedat natural: assy aquella yerua siempre se | boluiendo | al sol por vso cotidiano syn cansancio alguno paresce ser intenso amor: en
|
E-Satyra-b017v (1468) | Ampliar |
volver | 7 |
rayos febales resplandescia cuyas vestiduras eran mas candidas que la luziente Afrodizia. E | boluiendo | Set al angel reconto lo que viera. E el cherubin con alegre e
|
E-Satyra-b023v (1468) | Ampliar |
volver | 7 |
venidos los oradores la valerosa virgen presente fecho silencio. la esposa de Xpisto | buelta | a ellos dixo. avn que verdat sea que yo fue de·los pueriles
|
E-Satyra-b038r (1468) | Ampliar |
volver | 7 |
quiça en algo de·las cosas al vso del cuerpo necessarias menguaren no | boluiendo | se a socorros humanos mas a Dios como a padre. luego lo que
|
D-Vida-002v (1488) | Ampliar |
volver | 7 |
el fuesse fatigado e tormentado en el yermo del gran heruor del sol | boluiendo | se a todas partes començo de pensar e mirar si hauia de çerca
|
D-Vida-006v (1488) | Ampliar |
volver | 7 |
como lo houo oydo sin tardar fincadas las rodillas suplicaua je·lo. Entonçe | boluiendo | se a·la gente que le siguiera fizo los todos yr en paz.
|
D-Vida-011r (1488) | Ampliar |
volver | 7 |
paz entre vosotros e no vos aparteys el vno del otro. E entonçe | bolvio | se a los religiosos que iuntamente con el stauan guiando nos e dixo:
|
D-Vida-013r (1488) | Ampliar |
volver | 7 |
furia vino sobre el con terribles resollos chiflos e el ninguna cosa temiendo | boluio | se al dragon e dixo: Mate te Christo fijo de Dios. E como
|
D-Vida-013v (1488) | Ampliar |
volver | 7 |
Dios gracia que no se nos empache el camino de bien fazer. E | boluiendo | se al abad Siro dixieron.§ Pide tu al Señor: ca sabemos que te
|
D-Vida-015v (1488) | Ampliar |
volver | 7 |
vna vez stouiendo solo en el yermo le viniesse gana de comer miel | boluiendo | se vio en vna peña vn panar: mas conociendo que este era engaño
|
D-Vida-016r (1488) | Ampliar |
volver | 8 |
siempre amenaza. Por·ende o padres como ya el mundo todo | es buelto | en males y daños y el amor de Dios amatado sin algun peligro
|
D-ViajeTSanta-138r (1498) | Ampliar |
volver | 8 |
los moabitas porque maldixiesse al pueblo de Israel cuya maldicion Dios le mando | boluer | en mejor. segun parece a·los .xxxiij. capitulos del libro Numeri.
|
D-ViajeTSanta-146r (1498) | Ampliar |
volver | 8 |
del reyno dixieron que el agua dulce del dicho rio de Nylo se | bolueria | mala y amarga por ayuntamiento del mar salado y que ahun por la
|
D-ViajeTSanta-148r (1498) | Ampliar |
volver | 8 |
diablo. Vimos vn lago acerca del rio que todos años vna vez | buelue | en color de sangre lo qual se puede hazer en memoria de·las
|
D-ViajeTSanta-153r (1498) | Ampliar |