Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
yo | 2 |
verdat y saber lo. verdaderamente soy marauillado de lo que por aquesta carta | me | scriue del scriuir que he fecho al dicho Charles. me parece se sigue
|
A-Correspondencia-123r (1478) | Ampliar |
yo | 2 |
por aquesta carta me scriue del scriuir que he fecho al dicho Charles. | me | parece se sigue a vuestra alteza mucho seruicio y benefficio y reposo al
|
A-Correspondencia-123r (1478) | Ampliar |
yo | 1 |
ca por non venir en effecto la reduccion del dicho Charles e houiendo | yo | en dias passados scrito al dicho conde non recibiesse njnguno de·los agramunteses
|
A-Correspondencia-123r (1478) | Ampliar |
yo | 1 |
al dicho conde non recibiesse njnguno de·los agramunteses en su conformidat e | yo | creo deuiesse assi fazer por vsar de yo no dar al dicho conde
|
A-Correspondencia-123r (1478) | Ampliar |
yo | 1 |
agramunteses en su conformidat e yo creo deuiesse assi fazer por vsar de | yo | no dar al dicho conde y entre tener mas cosas de aquel regno
|
A-Correspondencia-123r (1478) | Ampliar |
yo | 3 |
manera en·que hoy sta fasta ser remediadas por vuestra alteza e por | mj | como avn por quitar facultat al dicho conde en recebir njnguno de·los
|
A-Correspondencia-123r (1478) | Ampliar |
yo | 1 |
real maiestat humjl e obediente fijo quj las reales manos de aquella beso.§ | Yo | el rey.§ Arinyo secretarius.§ Del señor rey de Castilla.§ A la sacra maiestat
|
A-Correspondencia-123v (1478) | Ampliar |
yo | 2 |
embaxadores del xpistianissimo rey de Francia y de algunas cosas que sobre aquellas | me | occorrian delibere embiar a vuestra alteza el noble don Gomez Suarez de Figueroa del mi conseio
|
A-Correspondencia-124r (1478) | Ampliar |
yo | 1 |
vuestra señoria humil e obediente fijo qui las reales manos de aquella beso.§ | Yo | el rey.§ Arinyo secretarius.§ Del señor rey de Castilla.§ A la sacra maiestat
|
A-Correspondencia-124r (1478) | Ampliar |
yo | 2 |
y dicha mi voluntat no lo curo reppetir en·la presente. sino remetir | me | a·lo que el dicho mossen Çapata leuo y de presente lieua el
|
A-Correspondencia-125r (1478) | Ampliar |
yo | 2 |
y de presente lieua el dicho Guillem Sanchez. Don Gomez Suarez al qual vuestra señoria | me | screuia diesse licencia para se yr para vuestra alteza. ya de Cordoua se
|
A-Correspondencia-125r (1478) | Ampliar |
yo | 2 |
Cordoua se partio para aquella con algunas cosas de mucha jmportancia que entonces | me | occorrian. Quanto al obispado de Taraçona el qual vuestra señoria me scriue sea
|
A-Correspondencia-125r (1478) | Ampliar |
yo | 2 |
que entonces me occorrian. Quanto al obispado de Taraçona el qual vuestra señoria | me | scriue sea contento lo haya don Joan de Aragon y de Nauarra su nieto y mi sobrino y
|
A-Correspondencia-125r (1478) | Ampliar |
yo | 2 |
supo la vacacion del dicho obispado el excelentissimo cardenal d·Espanya mi primo | me | lo pidio. al qual seyendo le en tanto cargo yo y la serenissima
|
A-Correspondencia-125r (1478) | Ampliar |
yo | 1 |
Espanya mi primo me lo pidio. al qual seyendo le en tanto cargo | yo | y la serenissima reyna mi muy cara y muy amada mujer por los
|
A-Correspondencia-125r (1478) | Ampliar |
yo | 1 |
que recebera mayor honrra e vtilidat que de aqueste obispado en lo qual | yo | recebire merced senyalada de vuestra alteza. cuya vida y stado nuestro Señor por
|
A-Correspondencia-125r (1478) | Ampliar |
yo | 1 |
De vuestra real maiestat humil e obediente fijo que sus manos reales beso.§ | Yo | el rey.§ Arinyo secretarius.§ Del señor rey de Castilla.§ A la sacra majestat
|
A-Correspondencia-125r (1478) | Ampliar |
yo | 2 |
reduptable.¶ Señor muy excellente.§ Llegando en mj corte el comendador fray Loys d·Espes non | me | pudo comunicar las jnstrucciones que de vuestra alteza trahia porque aquel mismo dia
|
A-Correspondencia-127r (1478) | Ampliar |
yo | 2 |
porque aquel mismo dia parti de Cordoua por venir a esta ciudat donde | me | comunico todo lo que aquella le encomendo. assi por las dichas jnstrucciones como
|
A-Correspondencia-127r (1478) | Ampliar |
yo | 2 |
todo respondere en la manera siguiente.§ E primeramente vi lo que vuestra alteza | me | enbia dezir de lo que mossen Pere de Rocabertj le ha dicho del matrimonjo que
|
A-Correspondencia-127r (1478) | Ampliar |