Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
yo | 2 |
partido echando se por tierra en oracion al Señor diziendo: Si Dios no | me | houiesse ayudado poco menos morara en el infierno mi alma. E otrosi. Poco
|
D-Vida-007r (1488) | Ampliar |
yo | 2 |
mi alma. E otrosi. Poco menos stuve en todo mal e poco menos | me | comieron en tierra.§ E en esto se cumplio lo que la Scriptura dize:
|
D-Vida-007r (1488) | Ampliar |
yo | 3 |
mundo quando aquellos vos dieren a entender algo de alabança.§ En fin a | mi | artas vezes me enganyaron los diablos de noche e ni me dexaron fazer
|
D-Vida-007r (1488) | Ampliar |
yo | 2 |
vos dieren a entender algo de alabança.§ En fin a mi artas vezes | me | enganyaron los diablos de noche e ni me dexaron fazer oracion ni folgar
|
D-Vida-007r (1488) | Ampliar |
yo | 2 |
fin a mi artas vezes me enganyaron los diablos de noche e ni | me | dexaron fazer oracion ni folgar pusiendo me fantasias de noche en mis sentidos
|
D-Vida-007r (1488) | Ampliar |
yo | 2 |
los diablos de noche e ni me dexaron fazer oracion ni folgar pusiendo | me | fantasias de noche en mis sentidos e pensamientos. E de manyana como con
|
D-Vida-007r (1488) | Ampliar |
yo | 3 |
E de manyana como con vn enganyo se tendian por suelo delante de | mi | diziendo: Padre perdona nos que toda la noche te havemos dado trabaio. E
|
D-Vida-007r (1488) | Ampliar |
yo | 1 |
diziendo: Padre perdona nos que toda la noche te havemos dado trabaio. E | yo | les respondi: Id vos de mi quantos obrays maldad e no tenteys al
|
D-Vida-007r (1488) | Ampliar |
yo | 3 |
la noche te havemos dado trabaio. E yo les respondi: Id vos de | mi | quantos obrays maldad e no tenteys al siervo del Señor. E assi vosotros
|
D-Vida-007r (1488) | Ampliar |
yo | 1 |
amonestar algo de la Diuina Scriptura e contaua nos vna tal cosa diziendo.§ | Yo | se vn hombre en el yermo .iii. anyos continuos no hauer cosa de
|
D-Vida-008r (1488) | Ampliar |
yo | 2 |
dezia le: O hombre! Ya todo lo has cumplido. Solo te queda que | me | adores e yo trasponer t·e como a Helias. Mas el monge oyendo
|
D-Vida-008r (1488) | Ampliar |
yo | 1 |
hombre! Ya todo lo has cumplido. Solo te queda que me adores e | yo | trasponer t·e como a Helias. Mas el monge oyendo esto dezia entre
|
D-Vida-008r (1488) | Ampliar |
yo | 1 |
el monge oyendo esto dezia entre si: ·Que es esto? Cadaldia adoro | yo | al Saluador que es mi rey si este fuesse aquel: como me pediria
|
D-Vida-008r (1488) | Ampliar |
yo | 2 |
adoro yo al Saluador que es mi rey si este fuesse aquel: como | me | pediria esto lo qual sabe fago sin cansar? E despues de esto respondio
|
D-Vida-008r (1488) | Ampliar |
yo | 1 |
esto lo qual sabe fago sin cansar? E despues de esto respondio le: | Yo | tengo mi rey a quien sin cessar de continuo adoro e tu no
|
D-Vida-008r (1488) | Ampliar |
yo | 1 |
los labradores vino al lugar e como houo llegado a ella dixo le: | Yo | te mando en nombre de Jesuchristo que no destruyas dende adelante esta tierra.
|
D-Vida-008v (1488) | Ampliar |
yo | 1 |
primero le arrebatare lieva le consigo para le dar lo necessario. Como contare | yo | las cosas que el pueblo de aquella ciudad nos fizo viendo nos passar
|
D-Vida-008v (1488) | Ampliar |
yo | 2 |
que al sagramento llega. E otro touo duda en su corazon diziendo: Que | me | puede aprouechar la comunion? A los tales pues apartaua de la comunion del
|
D-Vida-009r (1488) | Ampliar |
yo | 3 |
fagays danyo en otra manera la gracia que tengo de sanar fuyra de | mi | . E como los pueblos oyeron esto no osando contrastar dexaron los. E viendo
|
D-Vida-009r (1488) | Ampliar |
yo | 3 |
Egypto e desauctorizare el entender de·los entendidos e echaras a perder por | mi | los sabios de Babilon: e toda la idolatria de·los demonios deribaras. Ve·te
|
D-Vida-009v (1488) | Ampliar |