Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
yo | 2 |
viejo la fe e importunidad de aquel dixo le.§ Ve que esta noche | me | vera tu mujer empero no verna aqua: ante stara en su casa e
|
D-Vida-003r (1488) | Ampliar |
yo | 1 |
tu fe. Sabe te que soy venido por satisfazer a tu desseo empero | yo | te amoniesto que no dessees el rostro corporal de·los sieruos de Dios:
|
D-Vida-003r (1488) | Ampliar |
yo | 1 |
es el que da la vida que la carne ninguna cosa aprouecha. E | yo | no como justo o propheta segun piensas mas por la fe vuestra he
|
D-Vida-003r (1488) | Ampliar |
yo | 2 |
a Dios: e no codicieys mas de vuestro sueldo. Abaste te pues que | me | vees en suenyos e no busques mas.§ Despertando se la mujer conto a
|
D-Vida-003r (1488) | Ampliar |
yo | 2 |
plaziente e como sonriendo se de sobrado gozo respondio nos e dixo.§ Mucho | me | marauillo dulces mançebos hauer vosotros tomado trabaio de tan gran camino como ninguna
|
D-Vida-004r (1488) | Ampliar |
yo | 3 |
nos ver: ca hombre soy baxo e pequeño e ninguna cosa hay en | mi | que dessear o de aquella marauillar se alguno deua. E puesto que algo
|
D-Vida-004r (1488) | Ampliar |
yo | 3 |
vuestra alma hayais querido passar tantas tierras e emprender tantos trabaios como a | mi | ya la pereza e descuydo me ha ya trahido a que no ose
|
D-Vida-004r (1488) | Ampliar |
yo | 2 |
tierras e emprender tantos trabaios como a mi ya la pereza e descuydo | me | ha ya trahido a que no ose salir de mi cella. Empero pues
|
D-Vida-004r (1488) | Ampliar |
yo | 1 |
al mundo e siguen a Dios segun es scripto: Atended e conoced que | yo | soy Dios. Pues si conoscieredes a Dios quanto al hombre es possible de
|
D-Vida-005r (1488) | Ampliar |
yo | 1 |
haun los hombres perfectos son enganyados. E por esso dezia Dauid: Ahe que | yo | fuyendo alexe me e more en el yermo.§ E despues que sant Joan
|
D-Vida-005r (1488) | Ampliar |
yo | 2 |
perfectos son enganyados. E por esso dezia Dauid: Ahe que yo fuyendo alexe | me | e more en el yermo.§ E despues que sant Joan nos houo declarado
|
D-Vida-005r (1488) | Ampliar |
yo | 1 |
cosas del pecado de vanagloria e de otros muchos en fin nos dixo.§ | Yo | os quiero descubrir lo que poco ha a vno de nuestros frayles acahecio
|
D-Vida-005r (1488) | Ampliar |
yo | 3 |
el ruega le que haya compassion d·ella e dize le.§ Desventurada de | mi | yo me voy escondiendo e la noche me ha tomado en el yermo.
|
D-Vida-005r (1488) | Ampliar |
yo | 1 |
ruega le que haya compassion d·ella e dize le.§ Desventurada de mi | yo | me voy escondiendo e la noche me ha tomado en el yermo. Por·
|
D-Vida-005r (1488) | Ampliar |
yo | 2 |
le que haya compassion d·ella e dize le.§ Desventurada de mi yo | me | voy escondiendo e la noche me ha tomado en el yermo. Por·ende
|
D-Vida-005r (1488) | Ampliar |
yo | 2 |
e dize le.§ Desventurada de mi yo me voy escondiendo e la noche | me | ha tomado en el yermo. Por·ende ruego te que me dexes folgar
|
D-Vida-005r (1488) | Ampliar |
yo | 2 |
la noche me ha tomado en el yermo. Por·ende ruego te que | me | dexes folgar en vn rincon de tu cella porque no me coman de
|
D-Vida-005r (1488) | Ampliar |
yo | 2 |
te que me dexes folgar en vn rincon de tu cella porque no | me | coman de noche las bestias salvajes que van por aqui.§ E mouido luego
|
D-Vida-005v (1488) | Ampliar |
yo | 1 |
de repentimiento. E tornando en si dixo: Como amoniesto a los otros e | yo | soy enganyado? O como castigo a los otros sin emendar a mi mesmo?
|
D-Vida-007r (1488) | Ampliar |
yo | 3 |
e yo soy enganyado? O como castigo a los otros sin emendar a | mi | mesmo? Pues ya desventurado faz primero tu lo que a los otros ensenyas.§
|
D-Vida-007r (1488) | Ampliar |