Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
que1 | 1 |
y es de notar que por excellencia se llaman Alpes los altos montes: | que | son entre las Galias e Lonbardia los quales passo Anibal con mucho afan:
|
E-Satyra-b014v (1468) | Ampliar |
que1 | 1 |
por do nauegan los mesquinos nautes la humana vida representa. Los nauigantes aquellos | que | en la iouentud caminan por el valle de·los peccados. ca asi como
|
E-Satyra-b015r (1468) | Ampliar |
que1 | 1 |
austro e borreas a horas aqua: a horas alla son echados. assy los | que | siguen los vicios de·la iuuenil edat: en varios pensamientos e muchas habitaciones
|
E-Satyra-b015r (1468) | Ampliar |
que1 | 1 |
inextinguible del infierno.§ Febo. Ja d·el es fecha mension en la glosa | que | comiença Apolo por que Apolo e Febo son nombres del Sol: segund es
|
E-Satyra-b017v (1468) | Ampliar |
que1 | 1 |
dize se Febo: por que es ardiente: segund la diriuacion griega: a fos: | que | es fuego. O·se llamo Febo por que es claro e lucido. Assi
|
E-Satyra-b017v (1468) | Ampliar |
que1 | 1 |
que es claro e lucido. Assi lo sentio Huguicio onde dize: a foz: | que | es luz: es dicho el Sol Febo. E avn se nombre Febo: por
|
E-Satyra-b017v (1468) | Ampliar |
que1 | 1 |
por que es niño o nuevo: ca en latin se llaman efebos los | que | non tienen ahun barbas como son los niños. Al Sol conuiene por que
|
E-Satyra-b017v (1468) | Ampliar |
que1 | 1 |
e desgrañada. acatando al su muy amado Sol boluiendo se a·la parte | que | el se boluia fasta que se torno ierua: la qual se llama tornasol:
|
E-Satyra-b017v (1468) | Ampliar |
que1 | 1 |
fingiendo esta yerua auer del Sol seydo enamorada. ca condicion es de·los | que | bien aman siempre se acatar: lo qual de naturaleza se leuanta segund dize
|
E-Satyra-b017v (1468) | Ampliar |
que1 | 1 |
moue: alla muoue todos los sentidos. E seyendo ella atada a·la cosa | que | amamos: ally quiere ayuntar todas las organicas potencias: a ella de seruientes. De·
|
E-Satyra-b017v (1468) | Ampliar |
que1 | 1 |
oios de·los amantes: quasi por necessidat ser siempre dirigidos en las cosas | que | aman. Esto se confirma por dicho del philosopho en el nono de·la
|
E-Satyra-b017v (1468) | Ampliar |
que1 | 1 |
qual narracion han querido los poetas aquella Clicie tornada yerua retener aquel amor | que | otro tiempo touiera: segund el qual sin cesar el desseo al Sol se
|
E-Satyra-b018r (1468) | Ampliar |
que1 | 1 |
Sol se conuertia.§ Señora e princesa de aquellas. Aquellas dize por las damas | que | suso menciona de honestidat e diuina fermosura ser garnidas. E segund adelante se
|
E-Satyra-b019v (1468) | Ampliar |
que1 | 1 |
dire la prudencia obtener la soberania: verdat sea que commo en la glosa | que | comiença theologicas: las virtudes theologicas son las soberanas e de·las theologicas la
|
E-Satyra-b019v (1468) | Ampliar |
que1 | 1 |
razonable elegir a·la prudencia e dexar la caridat. E·la razon por | que | la prudencia es mas excelente que las otras virtudes: es por que la
|
E-Satyra-b019v (1468) | Ampliar |
que1 | 1 |
el qual es parte razonable del anima segund su essencia. E las virtudes | que | son morales non son intellectuales: mas son en el apetito que es menos
|
E-Satyra-b019v (1468) | Ampliar |
que1 | 1 |
las virtudes que son morales non son intellectuales: mas son en el apetito | que | es menos noble que el entendimiento. E assi paresce leuar la soberania la
|
E-Satyra-b019v (1468) | Ampliar |
que1 | 1 |
pueden ni saben fazer las quales no mueuen a otro fyn: saluo aquel | que | la prudencia dirige. E aqui paresce declaracion qual sea la mas excellente de·
|
E-Satyra-b019v (1468) | Ampliar |
que1 | 1 |
theologicas: es a·ssaber: esperança fe: e caridat. Estes tres se llaman theologicas | que | significa diuinales. E esto es lo primero por la generacion o aquisicion d·
|
E-Satyra-b020r (1468) | Ampliar |
que1 | 1 |
por la fyn e obiecto suyo: todas las otras virtudes tienen proprios obiectos | que | non son Dios: e·la fin de todas ellas es algund bien: que
|
E-Satyra-b020r (1468) | Ampliar |