Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
beber1 | 1 |
puro vino e cocha da al paçiente a comer vna onça cadaldia e | beua | del vino en que fue cocha fasta que el leproso ynche e turbar
|
B-Recetario-057r (1471) | Ampliar |
beber1 | 1 |
çiertas galljnas que non coman de otra cosa sinon d·este trigo njn | beuan | otra agua sinon del dicho caldo e ten·las bien guardadas e fallaras
|
B-Recetario-057v (1471) | Ampliar |
beber1 | 1 |
cozer e des que sea cocha da·la a comer al leproso e | beua | del caldo de·la dicha gallina e laue·se con el dicho caldo
|
B-Recetario-057v (1471) | Ampliar |
beber1 | 1 |
vino et cubre bien la tinaja e jaga fasta que sea desfecha e | beua | del dicho vjno el leproso e non de otro njn de agua e
|
B-Recetario-057v (1471) | Ampliar |
beber1 | 1 |
que se llama la cama deue tomar la piedra agates bien picada y | beuer | la enbuelta en·el vino. O deue se çafumar con fumo de
|
B-Salud-015r (1494) | Ampliar |
beber1 | 1 |
cozer los riñones del cieruo en vino que sea muy bueno del qual | beueras | quando necessario fuere. y veras marauillas. y si toma con miel
|
B-Salud-015v (1494) | Ampliar |
beber1 | 1 |
en buen vino. y pon en ello cinco granos de pebre y | beua | lo la mujer que mestruar quisiere. o tome trifera magna media onza
|
B-Salud-015v (1494) | Ampliar |
beber1 | 1 |
toma salsa verde o el çumo d·ella mezclado con·el vino y | beua· | lo la mujer. o toma la rayz de·las violas con·las
|
B-Salud-016r (1494) | Ampliar |
beber1 | 1 |
y cueze las bien con seruisa o con vino y da lo a· | beuer | a·la mujer de mañana y purgar le ha marauillosamente la madre.
|
B-Salud-016r (1494) | Ampliar |
beber1 | 1 |
Toma el caxco de·la cabeça del gallo y muy bien picado | beua· | le la mujer enbuelto en·el vino y seria prouechoso con·ello se
|
B-Salud-016r (1494) | Ampliar |
beber1 | 1 |
y tres tragos de agua tibia. y mezclado de se·le a· | beuer | a·la mujer que quisiere parir. o tome mirra picada y beue
|
B-Salud-016v (1494) | Ampliar |
beber1 | 1 |
beuer a·la mujer que quisiere parir. o tome mirra picada y | beue· | la enbuelta en·el vino. § Si quisieres conoscer si la mujer preñada
|
B-Salud-016v (1494) | Ampliar |
beber1 | 1 |
nada sobr·ella. E si quisieres saber si ha concebido o no | beua | del mellicrato que arriba te dixe. Y si tuuiere corrosiones y torçones
|
B-Salud-016v (1494) | Ampliar |
beber1 | 1 |
el rebollo picado y mezclado con vino. y da je·lo a | beuer | falleciendo el mestruo. y concebira. como lo escriue Plinio en su
|
B-Salud-016v (1494) | Ampliar |
beber1 | 1 |
genitales del puerco que nunca fue castrado. si je los dieres a | beuer | en vino a·la mujer quando se enxuga del mestruo le aprouechara para
|
B-Salud-017r (1494) | Ampliar |
beber1 | 1 |
y cassia y otras semejantes cosas. § Si la mujer no concibe deue | beuer | ella y el hombre de·la spuma que haze la liebre cerca la
|
B-Salud-017r (1494) | Ampliar |
beber1 | 1 |
picado con vnguento de ypericon y trascolado por lana. cueza se y | beua | lo y luego concebira. y mezcla en·ello leche de yegua si
|
B-Salud-017r (1494) | Ampliar |
beber1 | 1 |
O tomar el nido de·la golandrina lauado en agua. y | beua | aquella agua. en·la qual haya fenugrecum con miel o diamargariton.
|
B-Salud-017r (1494) | Ampliar |
beber1 | 1 |
capitulo .xviiij.. O serapion con agua de garuanços o de fesoles o | beua | leche de otra mujer atando le la artemisa al ombligo y sera luego
|
B-Salud-017r (1494) | Ampliar |
beber1 | 1 |
fojas del junipero y cozer las con agua y con miel. y | beuer | aquella agua. y no solamente echara sin empacho la criatura muerta.
|
B-Salud-017r (1494) | Ampliar |