Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
este -a -o | 1 |
merobabtistas porque sus vestidos y cuerpos lauan en cada·vn dia. Todos | estos | yerran en muchas partes. Dizen o fingen tener Dios cuerpo. la
|
D-ViajeTSanta-121r (1498) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
de nuestros cuerpos dizen que sera por los deleytes para mil años en | este | mundo. De·las vsuras o logros a·los ajenos no hazen conciencia
|
D-ViajeTSanta-121r (1498) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
dize Seneca en tales casos que la conuersacion engendra costumbres assi lo hazen | estos | ya dichos que siendo hechos todos tributarios de la morisma van sin pastor
|
D-ViajeTSanta-121v (1498) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
otras naciones todas habundan en muchos errores de su reprobado costumbre antiguo. | Estas | quedaron hechas tributarias quando el soldan de·los egipcios tomo la ciudad de
|
D-ViajeTSanta-121v (1498) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
pecados etcetera. A lo qual ellos con mucha audacia le respondieron en | esta | forma. Potestatem tuam magnam circa tuos subditos firmiter credimus [...] Assi mismo no aguardan las determinaciones ni
|
D-ViajeTSanta-122r (1498) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
yglesia porque Jhesu Cristo nuestro redentor (segun lo scriuen tres euangelistas) instituyo | este | sacramento la vltima cena quando los judios en aquella pascua no tenian sino
|
D-ViajeTSanta-122r (1498) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
y sacramentos ni honran ni acatan reuerencia alguna. tanto van cegados en | estos | errores que si alguno de nuestros latinos a caso celebra missa en altar
|
D-ViajeTSanta-122v (1498) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
la ciudad de Nicena congregados en vn synodo sancto .ccc.xviij. padres para esquiuar | esta | turbacion. ende ordeno Atanasio el symbolo en·donde dize. El spiritu
|
D-ViajeTSanta-122v (1498) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
anathema y excomunion se ordeno que nadi pudiesse contradezir añader ni quitar a | esta | sancta ordinacion. Empero estos con gran arrogancia son obstinados rebeldes y insipientes
|
D-ViajeTSanta-122v (1498) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
que nadi pudiesse contradezir añader ni quitar a esta sancta ordinacion. Empero | estos | con gran arrogancia son obstinados rebeldes y insipientes de coraçon. pensando ser
|
D-ViajeTSanta-122v (1498) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
linaje de gente hay en Jerusalem y en sus lugares circunuezinos. y | estos | se llaman surianos porque salieron segun algunos de·la ciudad Assur antigua.
|
D-ViajeTSanta-123r (1498) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
o segun otros de·la prouincia llamada Syria se dizen syrios. | Esta | gente dicha es tributaria de antiguedad puesta debaxo de barbaros reyes y agora
|
D-ViajeTSanta-123r (1498) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
las caras vnos paños negros por que ninguno assi ver las pueda. | Estos | surianos tienen y guardan las instituciones ritos y costumbres de·los griegos ningun
|
D-ViajeTSanta-123r (1498) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
mucho differecen de·la gente griega y de nosotros. fueron llamados por | este | nombre de vn maestro Jacobo dicho el qual fue disciplo de vn patriarcha
|
D-ViajeTSanta-123v (1498) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
el qual fue disciplo de vn patriarcha de Alexandria. de aquel fueron | estos | enseñados en muchos errores y han quedado despues aca mal engañados. ya
|
D-ViajeTSanta-123v (1498) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
porque entonce los griegos eran aun obedientes a·la yglesia nuestra romana. | estos | habitan la mayor parte de toda el Asia entre los moros.
|
D-ViajeTSanta-123v (1498) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
ahun ellos mismos posseen y mandan sobre .xl. reynos y tierras. y | estos | tienen y han ocupado de·los infieles moros y señores que las tenian
|
D-ViajeTSanta-123v (1498) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
maçanillas debaxo los ojos. otros en las sienes y piensan que por | esta | forma de quemamiento material se libran del original y comun pecado a todos
|
D-ViajeTSanta-123v (1498) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
differencia d·ellos a·los paganos entre quien biuen por algunas partes. | Estos | no costumbran de confessar a hombre ninguno sino a solo Dios en·esta
|
D-ViajeTSanta-124r (1498) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
Estos no costumbran de confessar a hombre ninguno sino a solo Dios en· | esta | manera siguiente. Acienden huego y queman encienso con cuyo fumo puestos de
|
D-ViajeTSanta-124r (1498) | Ampliar |