| Vocablo | Acepción | Frase | Situación | |
|---|---|---|---|---|
| a | 1 |
fueron falladas porque por las palabras fingidas de·las animalias jrracionales de vnas | a· | otras la ymagen e costumbres de·los ombres fuessen conoscidas. E el
|
E-Ysopete-002v (1489) | Ampliar |
| a | 1 |
E todas estas cosas se fazen. porque de·la figura vengamos | a· | la verdad que desseamos. Assi fizo el muy claro maestro Demostenes de
|
E-Ysopete-002v (1489) | Ampliar |
| a | 1 |
e como Zenas le mostrasse la diligencia de su trabajo acaescio que llego | a | vna figuera en·la qual avian madurado vnos pocos figos principalmente mas que
|
E-Ysopete-003r (1489) | Ampliar |
| a | 1 |
de su reposo para trabajar como solia fazer en·la dicha heredad. | a | poco de espacio le fue presente el señor con vn moço llamado Agathopus
|
E-Ysopete-003r (1489) | Ampliar |
| a | 1 |
cresciesse por sus tienpos sobrepujaua a todos en saberes astuciosos. El qual | a | pocos dias fue preso e catiuo. e traydo en tierras estrañas.
|
E-Ysopete-003r (1489) | Ampliar |
| a | 1 |
Therencio. e de Plato. e a·estas semejables. Agora vengamos | a· | la vida del Ysopo. la qual se sigue en·esta manera.
|
E-Ysopete-003r (1489) | Ampliar |
| a | 1 |
e echo de aquella agua en vn baçin e bebio d·ella. e dende | a | poco metio los dedos en·la boca e echo solamente el
|
E-Ysopete-003v (1489) | Ampliar |
| a | 1 |
señor manjfestamente la esperiencia de aquellos que hauian comido los figos. Buelto | a· | ellos dixo les. E por que haueys mentido contra este que fablar
|
E-Ysopete-003v (1489) | Ampliar |
| a | 1 |
e tan affectuosamente lo avia endereçado. e como el Ysopo fuesse tornado | a· | la heredad a·la hora de·la siesta assi como es de costumbre
|
E-Ysopete-004r (1489) | Ampliar |
| a | 1 |
como estuviesse el Ysopo en su lauor cauando en·el canpo allego se | a· | el vn sacerdote llamado Ysidis. el qual andaua errado del camino e
|
E-Ysopete-004r (1489) | Ampliar |
| a | 1 |
e rogo le que comiesse. E dende fue se el Ysopo | a· | vn pozo e saco agua e dio·le a beuer. E despues
|
E-Ysopete-004r (1489) | Ampliar |
| a | 1 |
e comiença otra vez cauar en la heredad. Mas como Zenas veniesse | a· | ellos por causa de mjrar la obra e fazienda que fazian mouido de
|
E-Ysopete-004v (1489) | Ampliar |
| a | 1 |
cerca de aquella heredad buscando bestias alquiladas para leuar cargas. e esclauos | a· | la feria de Efeso. e como aquel mercader encontrasse a Zenas que
|
E-Ysopete-005r (1489) | Ampliar |
| a | 1 |
ellos non lleuauan tan grande carga como el solo. Empero como llegasse | a | vna cuesta Ysopo. quito se la carga de·las cuestas e puso
|
E-Ysopete-005v (1489) | Ampliar |
| a | 1 |
cargas entre vosotros. E assi mesmo tomad viandas. ca mañana yremos | a | Efeso. E como los moços partiessen las cargas de dos en dos
|
E-Ysopete-005v (1489) | Ampliar |
| a | 1 |
espantajo. e con estas palabras del Ysopo el mercader prouocado boluio se | a | Zenas e dixo le por quanto precio me daras este estropajo. Zenas
|
E-Ysopete-005v (1489) | Ampliar |
| a | 1 |
comer. el Ysopo aliujado de·la carga antes que los otros llego | a· | la otra posada e a·la noche assi mesmo partio el pan a
|
E-Ysopete-006r (1489) | Ampliar |
| a | 1 |
E vno que conoscia al mercader dixo le. si estos esclauos lieuas | a· | vn lugar llamado Samum. ay los vendras. ca ende esta vn
|
E-Ysopete-006r (1489) | Ampliar |
| a | 1 |
agora se va como veys sin carga vazio folgando. E como llegassen | a | Epheso. el mercader puso los esclauos a vender en·el mercado e
|
E-Ysopete-006r (1489) | Ampliar |
| a | 1 |
le que nos diga la causa. E llegando se vno d·ellos | a· | el. dixo le Ysopo compañero. sabio moço. di me por
|
E-Ysopete-006v (1489) | Ampliar |