| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
| a | 1 |
la ignorancia del vendedor dixo. mjrad que saber de ombre e llegando | a | vno d·ellos pregunto le donde era. e el le respondio que
|
E-Ysopete-006v (1489) | Ampliar |
| a | 1 |
ella fuyran. como te vean dentro en casa. E despues tornada | a· | las conpañeras que estauan desseosas de·lo ver dixo les. por vuestro
|
E-Ysopete-008r (1489) | Ampliar |
| a | 1 |
yo yre primero e lo tomare por marido. E assi quando fue | a· | la puerta començo a dezir. e donde esta el mi nueuo esperado
|
E-Ysopete-008r (1489) | Ampliar |
| a | 1 |
dapños. Entonces dixo Ysopo satisfecho me has. E llegando el philosopho | a | su casa dixo a Ysopo. queda te aqui ante la puerta vn
|
E-Ysopete-008r (1489) | Ampliar |
| a | 1 |
este philosopho es detenido e preso de·la muger. e buelto | a· | la señora comienço de fablar d·esta manera. Mi señora yo te
|
E-Ysopete-008v (1489) | Ampliar |
| a | 1 |
cesta e sigue me para que compremos alguna verdura e assi se fueron | a | vna huerta. e dixo el philosofo al ortolano da nos de·la
|
E-Ysopete-009r (1489) | Ampliar |
| a | 1 |
lenteja que hauia puesto a cozer de·la caldera. E traxo la | a | la mesa. E pensando el senyor que aquella traya por que viessen
|
E-Ysopete-009v (1489) | Ampliar |
| a | 1 |
nos aguamanos e el luego tomando el lauatorio de pies apartando se | a | lugar secreto. inchio lo de agua. e traxo lo para su
|
E-Ysopete-009v (1489) | Ampliar |
| a | 1 |
con otros sus familiares e amigos. mando a Ysopo. ve·te | a | casa e pon en·la caldera la lenteja. e lo mas presto
|
E-Ysopete-009v (1489) | Ampliar |
| a | 1 |
negocios saco vn pie de·la olla e ascondio lo. dende | a | poco Ysopo catando la olla no fallo si no tres pies tan solamente pensando
|
E-Ysopete-010r (1489) | Ampliar |
| a | 1 |
por temor de·los açotes. mientra Ysopo descendio abaxo torno el pie | a | la olla. E Ysopo como los pies fueron cozidos vaziando la olla
|
E-Ysopete-010r (1489) | Ampliar |
| a | 1 |
racion de·las viandas e dio la a Ysopo diziendo. ve·te | a | casa e a·la mj bienqueriente lieua e da esto.
|
E-Ysopete-010v (1489) | Ampliar |
| a | 1 |
a·la mj bienqueriente lieua e da esto. E Ysopo yendo | a | casa dizia entre si. agora se da ocasion para poder se vengar
|
E-Ysopete-010v (1489) | Ampliar |
| a | 1 |
vientre d·estas viandas. e la perrilla falagando con·la cola vino | a· | la olor de·las viandas. a·la qual Ysopo dando las viandas
|
E-Ysopete-010v (1489) | Ampliar |
| a | 1 |
dende regraciando se vnos a·otros para sus casas. El maestro venido | a | casa entrando en·la camara començo a falagar a·su muger que lloraua
|
E-Ysopete-011r (1489) | Ampliar |
| a | 1 |
la perrilla te ama de derecho e por algunos dias non boluiendo ella | a | casa. el marido sufria lo grauemente e se le fazia aspero.
|
E-Ysopete-011v (1489) | Ampliar |
| a | 1 |
e se le fazia aspero. e embio le a rogar que viniesse | a | casa. e ella non queriendo obedescer a·su marido mas obstinada.
|
E-Ysopete-011v (1489) | Ampliar |
| a | 1 |
obstinada. e endurescida de dia en dia. dizia. nunca mas | a· | el tornare. E dixo Ysopo a Xanthus. señor alegra·te.
|
E-Ysopete-011v (1489) | Ampliar |
| a | 1 |
fare por cierto que ella sola syn ser llamada nin rogada venga corriendo | a | casa. e tomo dineros e fue·sse otro dia al mercado e
|
E-Ysopete-011v (1489) | Ampliar |
| a | 1 |
dezian. señor esta tu yantar llena es de philosophia. dende | a | poco Xanthus mando a Ysopo. trahe otra vianda. el qual traxo otra
|
E-Ysopete-012r (1489) | Ampliar |