| Word | Sense | Sentence | Situation | |
|---|---|---|---|---|
| o1 | 1 |
dize Diascorus que la sangre del tordo o de·la perdiz o tortola | o | de·la paloma puesta sobre la llaga rrestaña la sangre. § Item dize
|
B-Recetario-014v (1471) | Extend |
| o1 | 1 |
çeniza de·la vid amasada con orina de onbre e puesta sobre ferida | o | llaga rrestaña la sangre. § Item dize maestre Pedro Ganador. toma la rrayz
|
B-Recetario-014v (1471) | Extend |
| o1 | 1 |
del cuerpo. § Item dize maestre Pedro. toma las rraeduras del calderon | o | de·la sarten amasa·los con çumo de fortigas e pon a secar
|
B-Recetario-014v (1471) | Extend |
| o1 | 1 |
es dicha pentafilon e faz çumo e beue·lo e vnta la llaga | o | la frente con este çummo estrine luego la sangre. § Item poluos fechos
|
B-Recetario-014v (1471) | Extend |
| o1 | 1 |
de·la yerva que es dicha enula picadas e puestas sobre la llaga | o | ferida rrestaña la sangre. § Item la çebolla tajada e sobreposada sobre la
|
B-Recetario-015r (1471) | Extend |
| o1 | 1 |
simjente del mestuerço e duerma e beba tras ell agua cocha con açero | o | con fierro açerado en manera que sea puestos al fuego fasta que torne
|
B-Recetario-015r (1471) | Extend |
| o1 | 1 |
perlesia de·la lengua que a·las vezes se contuerçe por grand frio | o | por otras maneras e para esto toma buen vino cueze·lo con saluja
|
B-Recetario-015r (1471) | Extend |
| o1 | 2 |
e sean fechas pillulas de la dicha confaçion e tenga el paçiente vna | o | dos de yuso de·la lengua e es muy preçiosa cosa. § Item
|
B-Recetario-015r (1471) | Extend |
| o1 | 1 |
filosofos que si el nervio que mueve la lengua fuere enbargado por friedad | o | por otra manera toma pez e cera açeite anejo enxundia de oso palomjna
|
B-Recetario-015v (1471) | Extend |
| o1 | 1 |
vertud si por esto vsares. § Item dizen Lapidarius que si la lengua | o | la garganta fuere finchada toma piedra zafir escogida e pasa·lo muchas vezes
|
B-Recetario-015v (1471) | Extend |
| o1 | 1 |
toma piedra zafir escogida e pasa·lo muchas vezes tanjendo por la garganta | o | por la lengua esta piedra ha vertud de sanar todo finchadura. § Capitulo
|
B-Recetario-015v (1471) | Extend |
| o1 | 1 |
e vinagre en·la qual se an cocho balaustrias e cogollos de aholbras | o | de glauci e si fuere tienpo sea rronpido sotilmente con lançeta e torne
|
B-Recetario-015v (1471) | Extend |
| o1 | 2 |
canuto en·la garganta es maravillosa cosa. si fuere fecho por dos | o | por tres vezes faze rronper la apostema desecando la vmor. § Item dize
|
B-Recetario-016r (1471) | Extend |
| o1 | 1 |
Giluertus toma los figos pasos e el estiercol del can cochos con agua | o | con vino gargarizado quebranta la apostema e sana la esquinançia. § Item dize
|
B-Recetario-016r (1471) | Extend |
| o1 | 1 |
filosofos toma vn filo de seda blanca tine·lo en sangre de mur | o | de rraton e da·lo con vna sopa mojada en vino trague la
|
B-Recetario-016v (1471) | Extend |
| o1 | 1 |
fistula. § Item dize Giluertus que la yerba que es dicha escaujosa enplastrada | o | gargarizada maraujllosament quebranta la apostema. Item dize Plantearius sea abierta la boca
|
B-Recetario-016v (1471) | Extend |
| o1 | 1 |
Dios es menge sobre todos los menges escriue esta oraçion en pargamjno vergen | o | en papel la qual sea dicha con tres paternostres e con tres avemarias
|
B-Recetario-016v (1471) | Extend |
| o1 | 1 |
en·tal manera que si non puede aleujar el coraçon muere la persona | o | sufre grand desfallescimjento. E para esto dize Giluertus toma vna gallina gruesa
|
B-Recetario-017r (1471) | Extend |
| o1 | 1 |
Coral aljofar oro maçis cubebas angelica que es dicho garengal e gengibre | o | timj diamates açafran e despues cose·la e pon·la a coçer en
|
B-Recetario-017r (1471) | Extend |
| o1 | 1 |
desde que entendieres que es menguada fasta la meitad abre la olla sotilmente | o | faz un forado en·la cobertera de gujsa que el pasçiente rresciba el
|
B-Recetario-017r (1471) | Extend |