querer1
| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
querer1 |
qualquier obra trabaiosa e de afan. La otra se llama grauitas que | quiere dezir | grauidat o pesadumbre e fenesce esta edad en los setenta: e grauidat
|
E-Satyra-b006v (1468) | Ampliar | |
querer1 |
mis grandes meritos.§ Alpes. Este nombre es tirado de lengua galica e | quiere dezir | Alpes demandantes las cosas altas: o a·do los ombres tienen los
|
E-Satyra-b014v (1468) | Ampliar | |
querer1 |
otros que de moral doctrina escriuieron temperancia: fortitudo: justicia: e prudencia. E cardinales | quiere dezir | principales o fundamiento de·las otras virtudes: e este no conuiene a
|
E-Satyra-b020v (1468) | Ampliar | |
querer1 |
ella fallo diuersas artes: lo qual significa la diriuacion del vocablo que Mjnerua | quiere dezir | quasi mano o don de diuersas artes. e conuienen·le estas amas
|
E-Satyra-b022r (1468) | Ampliar | |
querer1 |
las riquesas de Alexandre: mas que vencio con virtud todo el huniuerso.§ Platon. | Quiere dezir | en lengua griega complido. fue natural de Athenas de·la parte del
|
E-Satyra-b024v (1468) | Ampliar | |
querer1 |
d·el a·nos quedar tan breue e pequeña memoria.§ Aristotiles: En griego | quiere dezir | complido de bondat natural. fue de vna villa llamada Astagita que era
|
E-Satyra-b025r (1468) | Ampliar | |
querer1 |
philosopho.§ Estoycos. Fueron philosophos nonbrados a estos en griego: que en esta lengua | quiere dezir | puerta. los quales primero fueron en Athenas a·las puertas de·la
|
E-Satyra-b029v (1468) | Ampliar | |
querer1 |
llama cronon o cronos que significan tiempo e dende se deriua cronica que | quiere dezir | estoria que escriue los fechos temporales en la lengua latina. Saturno quiere
|
E-Satyra-b030r (1468) | Ampliar | |
querer1 |
quiere dezir estoria que escriue los fechos temporales en la lengua latina. Saturno | quiere dezir | lleno o complido de años. e es colocado este planeta en·el
|
E-Satyra-b030r (1468) | Ampliar | |
querer1 |
Josaphat. Este es vn valle en el llado del monte Oliuete e Josaphat | quiere dezir | juyzio de Dios por ende se auerigua por algunos alli auer de·
|
E-Satyra-b039r (1468) | Ampliar | |
querer1 |
altiuamente se ouo este el qual por singular gloria era llamado Lucifer que | quiere dezir | trahedor de luz.§ Dueñas indianas. Es de notar que en·las Indias
|
E-Satyra-b039v (1468) | Ampliar | |
querer1 |
nonbre çentavros porque eran çiento e por que corrian como avra. que | quiere dezir | viento. o ayre. mouido. Sabiendo esto el muy fuerte
|
E-TrabHércules-056v (1417) | Ampliar | |
querer1 |
comer humana carne e por eso le dezian Çeruero en lengua griega que | quiere dezir | en·la nuestra comedor de carne. Este can era tan grande
|
E-TrabHércules-070v (1417) | Ampliar | |
querer1 |
muchas bocas con mayor fuerça manando. Por esto fue dicha ydria que | quiere dezir | agua en lengua griega. e llamaron·la sierpe porque andaua serpentina
|
E-TrabHércules-077v (1417) | Ampliar | |
querer1 |
este cuerno de·la vida actiua dio Hercules a·la deesa Copia que | quiere dezir | habundançia. a mostrar que la vida actiua virtuosa mente praticada es
|
E-TrabHércules-080v (1417) | Ampliar | |
querer1 |
defiende de·las giganticas tentaçiones. maguer le fagan fincar la vna rodilla | queriendo dezir | que por la hedat en breue enuegeçiendo sy tanto biuen non pueden
|
E-TrabHércules-108r (1417) | Ampliar | |
querer1 |
venir. con breues palabras: quando le dixo. verbino. que | quiere dezir | dos vezes onbre. la vna significa ser mal aventurado: y
|
E-TristeDeleyt-005r (1458-67) | Ampliar | |
querer1 |
credo fasta la encarnaçion? Dixo la donzella. Verdat es. vos | quereys dezir | senyora que la mujer que abla nj scucha nj da gran parte
|
E-TristeDeleyt-080r (1458-67) | Ampliar | |
querer1 |
porque los tales satisfazen a estos dos respetos. el prjmero que dispuesto | qujere dezir | abil para aquella cosa que emprende y trata. anjmoso que osa
|
E-TristeDeleyt-108v (1458-67) | Ampliar | |
querer1 |
es de notar que los poetas tomaron este nombre fabula de fando que | quiere dezir | fablar. porque las fabulas son cosas non fechas. mas fingidas
|
E-Ysopete-002r (1489) | Ampliar |