| Vocablo | Acepción | Frase | Situación | |
|---|---|---|---|---|
| tornar | 3 |
el torna a lo menos loando. Sy tu mano es pequeña de | tornar | gualardon. sea tu lengua larga de loar. Quien no loa a
|
C-TratMoral-283r (1470) | Ampliar |
| tornar | 3 |
plazer en su reyno. e dixo. como he avido poder de | tornar | gualardon a quien me avia fecho plazer. muncho mas qu·el no
|
C-TratMoral-283r (1470) | Ampliar |
| tornar | 3 |
fecho plazer. muncho mas qu·el no me fizo. Honbre deue | tornar | buen gualardon a quien nos reuta nuestros viçios § .xxxviii. Sofrir es manera
|
C-TratMoral-283r (1470) | Ampliar |
| tornar | 3 |
non cobres a menor de ty. seas seguro que te | tornara | gualardon mas alto que tu. Dize el sabio. sy quieres fazer
|
C-TratMoral-285r (1470) | Ampliar |
| tornar | 3 |
guarda verdat e no pases ley de justiçia. e sy te conviene | tornar | verdat por mentira. tu non mentiras. Escusaras a ty mesmo alla
|
C-TratRetórica-288v (1470) | Ampliar |
| tornar | 3 |
gran merçed que nuestro señor le fiziera en restituyr le su fuerça y | tornar | le su braço mando luego poblar la ciudad y fundar la yglesia mayor
|
D-CronAragón-026r (1499) | Ampliar |
| tornar | 3 |
de dar señal de·lo que les hauia prometido de·les restituyr y | tornar | en pie todas sus libertades. que le suplicauan por·ende que le
|
D-CronAragón-108r (1499) | Ampliar |
| tornar | 3 |
falleçido. y perdido se Francia no era de dudar saluo que se | tornaria | quando al padre no podiesse a·los fijos. que ahun en aquesto
|
D-CronAragón-116r (1499) | Ampliar |
| tornar | 3 |
se en·la .II. parte en el capitulo .liiii.§ Bien deue el hombre | tornar | por mal: en el capitulo .lxxiiii. .lxxv. .lxxvi. .lxxvii. e .lxxviii.§ Besarion: en·
|
D-Vida-00Bv (1488) | Ampliar |
| tornar | 3 |
vezina que se labra fue muy esteril e seca: tanto que a penas | tornaua | la simiente doblada: ca nacian ciertos gusanos en·la raiz de la caña:
|
D-Vida-015r (1488) | Ampliar |
| tornar | 3 |
gozaron se que les mostro este camino de salud. E sin tardar como | tornaron | el furto fiziendo oracion: el sancto hombre el mancebo sano.§ E otro tiempo
|
D-Vida-023v (1488) | Ampliar |
| tornar | 3 |
demandays: empero esto demostrar os puedo: que en vuestra mano teneys su salud. | Tornad | a la viuda el buey que le haves furtado e sanara vuestro fijo.
|
D-Vida-023v (1488) | Ampliar |
| tornar | 3 |
a mostrar que retienen lo ajeno syn voluntad de restituir. o | tornar· | lo. con vñas endureçidas de obstinaçion. Tienen la boca amarilla fanbrienta
|
E-TrabHércules-061r (1417) | Ampliar |
| tornar | 3 |
la vista e cobraron·la eso mesmo los fijos tenporalmente por que les | torno | la aministraçion que primero tenian. e dexo las obras cobdiçiosas e avarientas
|
E-TrabHércules-062v (1417) | Ampliar |
| tornar | 3 |
que los moradores e comarcanos al dicho monte venientes remedio alguno dar nin | tornar | podian o sabian. fasta que el virtuoso Hercules venido en España onde
|
E-TrabHércules-089r (1417) | Ampliar |
| tornar | 3 |
amigo. § No siento pues fue sobrada / razon de·la voluntat / | tornar | os en libertat / cosa ninguna crjada / qu·en·el comjenço sta
|
E-TristeDeleyt-042r (1458-67) | Ampliar |
| tornar | 3 |
al mensajero de los egipcianos con esta respuesta. dende mando que fuessen | tornados | e restituydos todos los sus bienes a Ysopo. e fue tornado a
|
E-Ysopete-020v (1489) | Ampliar |
| tornar | 3 |
sabiduria. Quando alguna cosa tomares de otro lo mas presto que podras | tornaras | . porque mas ligeramente otra vez te la presten. Quando podras bien
|
E-Ysopete-021r (1489) | Ampliar |
| tornar | 3 |
qual condenpna el juez a·la oueja e la conpele. que le | torne | su pan con·las costas. La oueja non teniendo de que pagar
|
E-Ysopete-027v (1489) | Ampliar |
| tornar | 3 |
acuerdo del bien que de·ti rescibi. por lo qual te quiero | tornar | el seruicio e gracia. E assi començo de rroer e romper los
|
E-Ysopete-033v (1489) | Ampliar |