al
| Word | Sense | Sentence | Situation | |
|---|---|---|---|---|
al |
4 |
de Francia passa la qual nombraron como su tierra o insula Rodas y | al | rio Rodano segun le llaman siempre los latinos. E si en los
|
D-ViajeTSanta-056r (1498) | Extend |
al |
1 |
abran la tierra cabo el mar sale agua dulce. y ende llegamos | al | dicho puerto el otro dia de sant Johan Baptista. § Es Cipre ysla que
|
D-ViajeTSanta-056v (1498) | Extend |
al |
4 |
de·los frayles de Syon y ahun por el conduzidor de·los peregrinos | al | qual por comun vocablo llaman el truchemano. por esta razon tardamos ende
|
D-ViajeTSanta-057r (1498) | Extend |
al |
6 |
del mes de julio vinieron en Japha vnos caualleros del magno soldan que | al | vulgar dizen mamellucos. los quales tenian en su encomienda el guardiano padre
|
D-ViajeTSanta-057r (1498) | Extend |
al |
1 |
mandamiento del guardiano vn frayle suyo celebro la missa. y quando llego | al | offrecer boluio a nosotros y nos jnformo de todo el orden que nos
|
D-ViajeTSanta-057v (1498) | Extend |
al |
3 |
dexo assi visitar las muy sagradas tierras en que stays donde le plugo | al | redenptor obrar la salud nuestra entera. § La segunda regla que tenga qualquiera
|
D-ViajeTSanta-058r (1498) | Extend |
al |
2 |
castillo Emaus llamado del qual se habla en·el euangelio de sant Lucas | al | vltimo capitulo. donde los discipulos conoscieron a Cristo en·el partir del
|
D-ViajeTSanta-058v (1498) | Extend |
al |
1 |
las jndulgencias llegamos delante del santo sepulcro y de alla despues nos boluian | al | hospital de·los peregrinos. Yo entonce con mis compañeros entramos en vna
|
D-ViajeTSanta-058v (1498) | Extend |
al |
1 |
contaua .xij. de julio todos juntados los peregrinos de·las dos galeras sobimos | al | monte santo Syon visitando los santos lugares de aquel camino. Y lo
|
D-ViajeTSanta-058v (1498) | Extend |
al |
4 |
Gallicanto en que san Pedro hizo sus llantos muy amargosos despues que nego | al | redentor .vij. años y .vij. quarentenas. § Y procediendo mas adelante entramos en
|
D-ViajeTSanta-059r (1498) | Extend |
al |
4 |
le dieron passiones muy amargosas. ahun se demuestra vn lugar angosto donde | al | redentor pusieron fasta que houiessen los seniores siquier magnates de·los judios deliberado
|
D-ViajeTSanta-059r (1498) | Extend |
al |
2 |
de piedras donde los ministros de·los judios y Pedro con ellos estauan | al | huego por el gran frio quando nego a Christo. A·la parte
|
D-ViajeTSanta-059r (1498) | Extend |
al |
2 |
lugar quedo la bendicha muy cobdiciosa de ver a su Christo fasta que | al | otro dia mañana je·lo passaron atado delante. la qual amargosa sobre
|
D-ViajeTSanta-059v (1498) | Extend |
al |
2 |
de la passion del redemptor fasta el fin de su vida. y | al | dia que fue subida por Dios a los cielos es otorgada ende indulgencia
|
D-ViajeTSanta-059v (1498) | Extend |
al |
3 |
te lauare Pedro los pies no hauras parte comigo en·el cielo. | al | qual respondio el dicho discipulo. no tan solamente los pies señor mas
|
D-ViajeTSanta-060v (1498) | Extend |
al |
1 |
.vij. años y .vij. quarentenas de indulgencia. § Salimos despues fuera del choro | al | lugar donde el spiritu sancto en lenguas de fuego illumino los apostoles llegando
|
D-ViajeTSanta-060v (1498) | Extend |
al |
1 |
ni mas ver. hay ende remission plenaria. § Dende a poco fuemos | al | lugar donde Jhesucristo despues de su resurrecion aparecio a sus discipulos en medio
|
D-ViajeTSanta-061r (1498) | Extend |
al |
2 |
cinco ducados. Nunca el templo santo se abre ni lo permiten sacado | al | tiempo que hay peregrinos o por mudar de nueuos frayles para la guarda
|
D-ViajeTSanta-062r (1498) | Extend |
al |
2 |
vna parte de mano yzquierda donde sta hecho vn altar muy hermoso luego | al | costado. El pauimento siquiere suelo de esta capilla con las paredes todas
|
D-ViajeTSanta-062v (1498) | Extend |
al |
1 |
contra oriente fasta diez piedes descienden vna escala siquier gradones quarenta y ocho | al | lugar donde la vera cruz de Jesu Cristo fue hallada por sancta Helena madre
|
D-ViajeTSanta-062v (1498) | Extend |