al
| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
al |
4 |
.ij. capitulos que despues de ya cumplidos aquellos dias de·la purgacion traxeron | al | niño Jesu al templo por que hiziessen segun el costumbre de·la vieja
|
D-ViajeTSanta-067v (1498) | Ampliar |
al |
1 |
despues de ya cumplidos aquellos dias de·la purgacion traxeron al niño Jesu | al | templo por que hiziessen segun el costumbre de·la vieja ley y offrecieron
|
D-ViajeTSanta-067v (1498) | Ampliar |
al |
4 |
tomo en sus braços y ordeno aquel cantico de nunc dimittis etcetera bendiziendo | al | niño Jesu y dando gracias a Dios por que se cumplio ende la
|
D-ViajeTSanta-067v (1498) | Ampliar |
al |
1 |
este costumbre fue alla Jesu. Entonce dexadas todas las fiestas fue se | al | templo y disputo entre los doctores de·las prophecias abriendo aquellas.
|
D-ViajeTSanta-068r (1498) | Ampliar |
al |
4 |
ante Saulo y touo la ropa de·los malhechores cabe sus pies quando | al | dicho santo lapidauan. hay indulgencia de .vij. años con .vij. quarentenas.
|
D-ViajeTSanta-068r (1498) | Ampliar |
al |
1 |
sagrados. § Saliendo de·la dicha yglesia andando como a mano yzquierda llegamos | al | pie del monte Oliueto y despues de poco sobidos arriba llegamos a vna
|
D-ViajeTSanta-068v (1498) | Ampliar |
al |
1 |
hauer houida la cinta de nuestra señora santo Thomas mientre que ella sobiesse | al | cielo. hay .vij. años y .vij. quarentenas. § Y passando mas adelante
|
D-ViajeTSanta-068v (1498) | Ampliar |
al |
2 |
hay .vij. años y .vij. quarentenas. § Y passando mas adelante entramos | al | huerto donde Jesu Cristo la vez tercera desperto a sus disciplos diziendo. dormid
|
D-ViajeTSanta-069r (1498) | Ampliar |
al |
4 |
conociste el drecho tiempo de tu visitacion. quiere dezir que no conocio | al | redemptor ni su doctrina. y bien parece que nunca Dios da penitencia
|
D-ViajeTSanta-069r (1498) | Ampliar |
al |
2 |
Esta region aqui nombrada es muy alexos del dicho collado. § | Al | fin andando llegamos encima de lo mas alto del dicho monte donde sta fundada
|
D-ViajeTSanta-069v (1498) | Ampliar |
al |
4 |
mas alto del dicho monte donde sta fundada vna yglesia en cuyo lugar | al | señor Jesu tomo vna nube y lo subio alla en los cielos en
|
D-ViajeTSanta-069v (1498) | Ampliar |
al |
4 |
vengar la gran injuria de·la rebellion mala que hizo contra su padre | al | qual perseguia saliendo fuydo de·la ciudad. segun que se scriue en
|
D-ViajeTSanta-070r (1498) | Ampliar |
al |
1 |
en·el .xv. capitulo con los tres otros siguientes. y dende vienen | al | valle Siloe. Al pie del dicho monte Oliueto a mano yzquierda el
|
D-ViajeTSanta-070r (1498) | Ampliar |
al |
2 |
con los tres otros siguientes. y dende vienen al valle Siloe. | Al | pie del dicho monte Oliueto a mano yzquierda el lugar pareçe donde se
|
D-ViajeTSanta-070r (1498) | Ampliar |
al |
4 |
la virgen señora nuestra lauo los paños por muchas vezes en que enboluio | al | niño Jesu. hay .vij. años y .vij. .xl. § Passando adelante vimos
|
D-ViajeTSanta-070v (1498) | Ampliar |
al |
1 |
judios. hay .vij. años y .vij. quarentenas de indulgencia. § Venimos despues | al | campo llamado Acheldemach que quiere dezir precio de sangre el qual fue mercado
|
D-ViajeTSanta-070v (1498) | Ampliar |
al |
5 |
camino. ya se acercaua la hora de comer el qual acabando dimos | al | reposo los cansados miembros. § Habla del camino para Bethleem y de·los
|
D-ViajeTSanta-070v (1498) | Ampliar |
al |
1 |
en medio yazen. § Llegada ya la tarde dia .xiiij. de julio sobimos | al | monte Syon a·los frayles donde hallamos aparejados ya nuestros asnos.
|
D-ViajeTSanta-070v (1498) | Ampliar |
al |
4 |
propheta. § No lexos dende se demuestra el lugar donde tomo el angel | al | profeta Abacuc y lo passo en Babilonia cerca del lago de los leones
|
D-ViajeTSanta-070v (1498) | Ampliar |
al |
3 |
Dende passamos a otro altar donde los Reyes Magos adreçaron sus presentes para offrecer | al | redemptor nuestro Jhesucristo. hay indulgencia .vij. años y .vij. quarentenas. § Dende
|
D-ViajeTSanta-071r (1498) | Ampliar |