Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
lengua | 2 |
a esto respondio el rey de Aragon. que por no manzillar su | lengua | real dexaua de responder como el caso requeria. porque asaz abastaua hauer
|
D-CronAragón-100v (1499) | Ampliar |
lengua | 2 |
honrra y que defenderia mejor su derecho con·las manos que con la | lengua | . que mas se preciaua de cauallero de fechos que de palabras.
|
D-CronAragón-100v (1499) | Ampliar |
lengua | 2 |
discreto assentado y cuerdo camarero real. mas con·el rostro seso y | lengua | muy despachada respondio a su rey. cierto es señor muy alto que
|
D-CronAragón-113r (1499) | Ampliar |
lengua | 2 |
la virtud que la dulçura de muchas ficiones. porque aquellas afeytan las | lenguas | en liuiandades y estas endreçan y traen las almas al fin de·la
|
D-ViajeTSanta-003r (1498) | Ampliar |
lengua | 2 |
dize ahun san Lucas a .xxj. de sus capitulos. Dare a vosotros | lengua | y sabieza que resistir no le podran vuestros enemigos. Este la verdad
|
D-ViajeTSanta-111r (1498) | Ampliar |
lengua | 2 |
no falsedades y heregias con tantos desuarios en todas sus obras touiendo su | lengua | puesta en camino de maldiciones. a quien pagando por su medida quiero
|
D-ViajeTSanta-112v (1498) | Ampliar |
lengua | 2 |
de otros gentes ende se reciten las heregias d·esta vil gente mi | lengua | teme querer las contar. Estos judios se interpretan confessores y a muchos
|
D-ViajeTSanta-120v (1498) | Ampliar |
lengua | 2 |
descobridores que ya he dicho no pueden saber quien son las fustas ni | lengua | les dieren con las dichas aues lo scriuen muy presto y luego arman
|
D-ViajeTSanta-156r (1498) | Ampliar |
lengua | 2 |
ni bien los supe traer en escripto ni quasi hablar los puedo por | lengua | . y por verdad segun Vergilio en sus versos dize. venimos en
|
D-ViajeTSanta-158r (1498) | Ampliar |
lengua | 2 |
por el suelo. Callemos las otras cosas que son humanas mas que | lengua | podria explicar las injurias los escarnios los vituperios los denuestos scelerados que fazian
|
D-ViajeTSanta-163v (1498) | Ampliar |
lengua | 2 |
/ sis tu placabillis ara. § Canço. § Onesta dama sentida / por quien mi vida recrea / si mi | lengua | no·s conbida / mi uoluntat bos desea / mi jesto uos desafia / mi
|
E-CancAteneu-193v (1490) | Ampliar |
lengua | 2 |
a mis ojos / e ueras quando te quiero / car neguar no lo puedo / mi | lengua | es escusada / en querer·te·lo desir / mi persona trebaiada / en querer·
|
E-CancAteneu-203r (1490) | Ampliar |
lengua | 2 |
tantos bienes de vosotras persibe si no obsegado de passion consentiera a·la | lengua | referir el contrarjo. vos supplico querays ver las razones que en deffencion
|
E-CancCoimbra-118v (1448-65) | Ampliar |
lengua | 2 |
sennor si non sabed / que la playa se deslya. § Fin. § Sy mi | lengua | desuaria / con la grand necessydat / la uuestra serenidat / perdone la culpa mia
|
E-CancEstúñiga-056r (1460-63) | Ampliar |
lengua | 2 |
diffamar / e del todo a discobrir / todo hombre mire el effecto / su | lengua | tenga escondida / non descobra su secreto / a persona d·esta uida. § Oir
|
E-CancEstúñiga-092r (1460-63) | Ampliar |
lengua | 2 |
hedat de su belleza. § Qvien podria comportar / aunque digan ser locura / si | lengua | tiene callar / oyendo a todos loar / la uuestra lynda figura? / Fasta aqui
|
E-CancEstúñiga-128r (1460-63) | Ampliar |
lengua | 2 |
y a uos sola saluar / porgatorio de amadores. § Fyn. § Sy mi | lengua | no pregona / ya uirtud quanto en uos cabe / por la mas fermosa dona
|
E-CancEstúñiga-129r (1460-63) | Ampliar |
lengua | 2 |
me ualia / pediendo la muerte quexosa / et menos me obedescia. / Dixe con | lengua | rauiosa / con dolor que me afflegia. / O maldita seas Italia / causa de
|
E-CancEstúñiga-134r (1460-63) | Ampliar |
lengua | 2 |
tanta depende / vos amat a quien uos ama / conseruando uuestra fama / de | lengua | mala que offende. § Porque amo uuestro honor / en uerdat como el mio
|
E-CancEstúñiga-142v (1460-63) | Ampliar |
lengua | 2 |
por ende a ninguno tal muerte no asombre. § Pesar non me dexa mi | lengua | estender / por ser uençedor del turco batido / con armas uencidas del uinto ferido
|
E-CancEstúñiga-155v (1460-63) | Ampliar |