Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
lengua | 3 |
en gran parte perecio. He yo fecho mencion e puesto enxemplo de la | lengua | latina assi como emperadriz guia e gouierno de todas las otras ca el
|
D-Vida-00Ar (1488) | Ampliar |
lengua | 3 |
lo mas limpio e hermoso lo mas esmerado e subido. Ca en qualquier | lengua | del mundo lo muy antiguo de ella es tan aspero e rudo que
|
D-Vida-00Ar (1488) | Ampliar |
lengua | 3 |
Castilla como son diuersos reynos en vno ayuntados algunas tan grosseras e asperas | lenguas | como es Galizia Vizcaya Asturias e Tierra de Campos que ni aquellas ni lo muy
|
D-Vida-00Ar (1488) | Ampliar |
lengua | 3 |
los mejores terminos que saben e alcançan en cada logar es houida la | lengua | de la corte por de todas la mejor e mas encimada. E la
|
D-Vida-00Av (1488) | Ampliar |
lengua | 3 |
e concorren de continuo es como piedra de toque de todas las otras | lenguas | de la tierra. E assi en Francia e otras prouincias la mejor lengua
|
D-Vida-00Av (1488) | Ampliar |
lengua | 3 |
lenguas de la tierra. E assi en Francia e otras prouincias la mejor | lengua | de todas es la de·la corte: e en·Latio de donde fue
|
D-Vida-00Av (1488) | Ampliar |
lengua | 3 |
es la de·la corte: e en·Latio de donde fue dicha la | lengua | latina la de Roma como de corte e cabeça del imperio e del
|
D-Vida-00Av (1488) | Ampliar |
lengua | 3 |
emendar su vida.§ Era este santo hombre muy entendido no solamente en·la | lengua | griega e egipcia mas haun latina segun que de el e de·los
|
D-Vida-009v (1488) | Ampliar |
lengua | 3 |
con nosotros el padre Apollonio escogio .iii. entre todos que supiessen bien la | lengua | griega e egipcia: para que si en algun lugar fuesse necessario nos la
|
D-Vida-013r (1488) | Ampliar |
lengua | 2 |
entençion con vuestro buen dezir contra los rreprehendedores que suelen comun mente aguzar sus | lenguas | contra las nuevas obras e osan rreprehender lo que non sabrian fazer buscando
|
B-ArteCisoria-081v (1423) | Ampliar |
lengua | 2 |
la saña. § La cara luenga y magra significa hombre muy osado en | lengua | y simple en obra. renzilloso rifador soberuio engañoso. de criança labradoril
|
B-Fisonomía-059v (1494) | Ampliar |
lengua | 2 |
trabajo. modesto en todas las cosas. assi como es en·la | lengua | y en·el comer. pacifico. que cree de ligero y se
|
B-Fisonomía-060v (1494) | Ampliar |
lengua | 2 |
le conplaze. El profeta dize. Dios restrenira la falsedat e las | lenguas | maluadas. Seneca dize. el falso ome non conosçe la injuria por
|
C-FlorVirtudes-316v (1470) | Ampliar |
lengua | 2 |
milaglo fizo dexar el donzel. e ella de continente le torno la | lengua | . e alli manifesto la verdat delante de todo onbre. segun que
|
C-FlorVirtudes-318r (1470) | Ampliar |
lengua | 2 |
enbio por Guardia e por aquellos que el conosçia que avian la peor | lengua | de dezir mal que se pudiesen fallar. e hordeno que cada vno
|
C-FlorVirtudes-321v (1470) | Ampliar |
lengua | 2 |
dire d·oy mas que aquello que diras tu. ca no ha | lengua | aquel que a sy mesmo engaña. El otro le dixo. vedes
|
C-FlorVirtudes-321v (1470) | Ampliar |
lengua | 2 |
y obra la virtud de·las orejas. que non aquella de·la | lengua | . ca el non se podria vituperar mas por otro que por si
|
C-FlorVirtudes-321v (1470) | Ampliar |
lengua | 2 |
por si mesmo. ca asy como el es señor de·la su | lengua | asy yo so señor de·las mias orejas. E veyendo el rey
|
C-FlorVirtudes-321v (1470) | Ampliar |
lengua | 2 |
las cosas. he por tanto que la primera virtud es acostrenir la | lengua | . Segun que dize Caton. çiertos amaestramientos son en·el fablar.
|
C-FlorVirtudes-328r (1470) | Ampliar |
lengua | 2 |
en mayor peligro de perder·se el onbre por el pecado de·la | lengua | . Del onbre loco la lengua es su coraçon. Dauit dize.
|
C-FlorVirtudes-328v (1470) | Ampliar |