Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
mío -a | 1 |
dezir se ha la contra de·la verdat. ca muriendo el gualardon murieran | mis | amores. E pues la merced es muerta. e biue mi afincado e leal
|
E-Satyra-a056v (1468) | Ampliar |
mío -a | 1 |
el gualardon murieran mis amores. E pues la merced es muerta. e biue | mi | afincado e leal amor paresce claro que solo la libre voluntad fue causadora
|
E-Satyra-a057r (1468) | Ampliar |
mío -a | 1 |
merced de todo gualardon e beneficio me fizo tomar e faze mantener este | mi | querer maldito e honesto e leal amor que creo e so cierto ante
|
E-Satyra-a057v (1468) | Ampliar |
mío -a | 1 |
veya grand culpa posseer aquella cuya culpa a·mi era pena mayor que | mis | innumerables penas. cuya culpa por escusar mi muerte en tal caso no querria.
|
E-Satyra-a058v (1468) | Ampliar |
mío -a | 1 |
a·mi era pena mayor que mis innumerables penas. cuya culpa por escusar | mi | muerte en tal caso no querria. por lo qual comence otro nueuo lloro
|
E-Satyra-a058v (1468) | Ampliar |
mío -a | 1 |
Por que teneys elada: o fados crueles nunca contentos de·la augmentacion de | mis | infinitos males. la voluntad de aquella cuyo perpetuo esclauo so contra mi. Por
|
E-Satyra-a059r (1468) | Ampliar |
mío -a | 1 |
ante que amasse triste me fazia con fatiga syn pesar: agora tomaria por | mi | solo conorte. agora seria mi solo reparo. O quien me fiziesse pues esto
|
E-Satyra-a059v (1468) | Ampliar |
mío -a | 1 |
fazia con fatiga syn pesar: agora tomaria por mi solo conorte. agora seria | mi | solo reparo. O quien me fiziesse pues esto que por fyn e·cabo
|
E-Satyra-a059v (1468) | Ampliar |
mío -a | 1 |
reparo. O quien me fiziesse pues esto que por fyn e·cabo de· | mis | cuydados pido: que aquella que mas amo que mi plazer e bien en
|
E-Satyra-a059v (1468) | Ampliar |
mío -a | 1 |
fyn e·cabo de·mis cuydados pido: que aquella que mas amo que | mi | plazer e bien en vn solo punto me matasse. esta sola me fuesse
|
E-Satyra-a059v (1468) | Ampliar |
mío -a | 1 |
noche que velando syn recelar la temedera muerte puse el firmo sello a· | mi | infinito querer. E iure mi seruidumbre ser fasta el fyn de mis dias.
|
E-Satyra-a060r (1468) | Ampliar |
mío -a | 1 |
la temedera muerte puse el firmo sello a·mi infinito querer. E iure | mi | seruidumbre ser fasta el fyn de mis dias. No se recuerde Dios d·
|
E-Satyra-a060r (1468) | Ampliar |
mío -a | 1 |
a·mi infinito querer. E iure mi seruidumbre ser fasta el fyn de | mis | dias. No se recuerde Dios d·el e quede enfuscado e escuro syn
|
E-Satyra-a060r (1468) | Ampliar |
mío -a | 1 |
estremo poderio. O dessentido. no se que faga. sy fable o si calle | mi | fablar nadie no oye. mi callar no me trahe prouecho sy fablare no
|
E-Satyra-a063r (1468) | Ampliar |
mío -a | 1 |
se que faga. sy fable o si calle mi fablar nadie no oye. | mi | callar no me trahe prouecho sy fablare no auera reposo mi pensa. sy
|
E-Satyra-a063r (1468) | Ampliar |
mío -a | 1 |
no oye. mi callar no me trahe prouecho sy fablare no auera reposo | mi | pensa. sy me callare no se apartara de mi. Mas fablare yo por
|
E-Satyra-a063r (1468) | Ampliar |
mío -a | 1 |
callare no se apartara de mi. Mas fablare yo por cierto contra uos | mi | soberana e obedescida señora. Dexare el fablar contra tan muchas passiones e varias
|
E-Satyra-a063r (1468) | Ampliar |
mío -a | 1 |
e obedescida señora. Dexare el fablar contra tan muchas passiones e varias afflicciones | mjas |. enderesçar lo·e a·la señoria vuestra. E que puedo otra cosa dezir
|
E-Satyra-a063r (1468) | Ampliar |
mío -a | 1 |
auer la virtud de piedat o clemencia. auer no podeys no por que | mi | mal fenezca o muera. mas solo por vos ganar vn triumpho o gloria
|
E-Satyra-a063v (1468) | Ampliar |
mío -a | 1 |
d·este solitario lugar fare. por merced singular supplico que veays e fagays | mi | honesta e licita demanda. La qual tomare por merced syn estima e conplido
|
E-Satyra-a064r (1468) | Ampliar |