Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
yo | 2 |
orinar estando. segund esto a mj que soy tu esclauo. si | me | embiasses a fazer alguna cosa. e el vientre requiriesse purgacion. conuendria
|
E-Ysopete-008r (1489) | Ampliar |
yo | 2 |
primera es por que el calor del sol como sea medio dia non | me | dapñasse la cabeça. La segunda por que la orina non quemasse los
|
E-Ysopete-008r (1489) | Ampliar |
yo | 2 |
fedor de·la orina non empeciesse a·las narizes e en orinar andando | me | guarde de tres dapños. Entonces dixo Ysopo satisfecho me has.
|
E-Ysopete-008r (1489) | Ampliar |
yo | 2 |
en orinar andando me guarde de tres dapños. Entonces dixo Ysopo satisfecho | me | has. E llegando el philosopho a su casa dixo a Ysopo.
|
E-Ysopete-008r (1489) | Ampliar |
yo | 2 |
de ti. dixo Ysopo non te esperare nada mas fare lo que | me | mandas. Xanthus entrado en su casa. dixo a·la muger.
|
E-Ysopete-008r (1489) | Ampliar |
yo | 2 |
a contender e a rreñjr vnas con otras. vna dizia el señor | me | ha comprado a·mj este por marido. E otra dizia yo soñe
|
E-Ysopete-008r (1489) | Ampliar |
yo | 2 |
por marido. E otra dizia yo soñe esta noche que mi señor | me | desposaua. e demientra que ellas assi fablauan. dixo la muger
|
E-Ysopete-008r (1489) | Ampliar |
yo | 2 |
mudo se le la color. e espantada dixo guay fuyo e aparto | me | de·la fantasma e donde es la cola? Dixo le Ysopo si
|
E-Ysopete-008r (1489) | Ampliar |
yo | 2 |
tan espantoso dixo le el sonido fiera tu boca. guarda alla non | me | tangas. E presento se ante su señora. Ysopo como entrasse en
|
E-Ysopete-008r (1489) | Ampliar |
yo | 2 |
el rostro atras dixo a·su marido. como. espantajo e mostruo | me | aveys comprado por esclauo. apartad me lo alla de mj. El
|
E-Ysopete-008r (1489) | Ampliar |
yo | 2 |
como. espantajo e mostruo me aveys comprado por esclauo. apartad | me | lo alla de mj. El philosopho respondio. muger amansad vuestro coraçon
|
E-Ysopete-008v (1489) | Ampliar |
yo | 2 |
ella dixo le. non soy tan nescia que non conozca que ya | me | aborresceys e boscays otra muger. e porque abiertamente non me lo osays
|
E-Ysopete-008v (1489) | Ampliar |
yo | 2 |
que ya me aborresceys e boscays otra muger. e porque abiertamente non | me | lo osays dezir. por tanto me aveys traydo este cabeça de perro
|
E-Ysopete-008v (1489) | Ampliar |
yo | 2 |
muger. e porque abiertamente non me lo osays dezir. por tanto | me | aveys traydo este cabeça de perro. pensando que ante me yre de
|
E-Ysopete-008v (1489) | Ampliar |
yo | 2 |
por tanto me aveys traydo este cabeça de perro. pensando que ante | me | yre de casa que conuersar con·el. mas pues que assi es
|
E-Ysopete-008v (1489) | Ampliar |
yo | 2 |
de casa que conuersar con·el. mas pues que assi es dad | me | mj dote e yo me yre en paz. E Xanthus dixo a
|
E-Ysopete-008v (1489) | Ampliar |
yo | 2 |
el. mas pues que assi es dad me mj dote e yo | me | yre en paz. E Xanthus dixo a Ysopo. quando yuamos por
|
E-Ysopete-008v (1489) | Ampliar |
yo | 2 |
fallador de crueldades e con que palabras se burla de·mi. e | me | escarnesce. mas yo me guardare. e me emendare. Entonces dixo
|
E-Ysopete-009r (1489) | Ampliar |
yo | 2 |
que palabras se burla de·mi. e me escarnesce. mas yo | me | guardare. e me emendare. Entonces dixo el philosofo. Ysopo cata
|
E-Ysopete-009r (1489) | Ampliar |
yo | 2 |
de·mi. e me escarnesce. mas yo me guardare. e | me | emendare. Entonces dixo el philosofo. Ysopo cata que la señora esta
|
E-Ysopete-009r (1489) | Ampliar |