Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
aun | 3 |
como vos mi soberana señora. que no solo las leyes de naturaleza. mas | ahun | las del amor que ante me hauia la excellencia vuestra en mi mas
|
E-Satyra-a001r (1468) | Ampliar |
aun | 3 |
palabra e por escripto yo lo remercio continuamente a·la vuestra perfeccion. mas | ahun | en las mis entrañas esta sellado e esculpido vuestro seruicio se anteponer a
|
E-Satyra-a001v (1468) | Ampliar |
aun | 3 |
llamando·le que satira que quiere dezir reprehencion con animo amigable corregir e | avn | este nombre satira viene de satura que es loor: e yo a ella
|
E-Satyra-a002r (1468) | Ampliar |
aun | 3 |
o que es sto otro non fenescerian iamas demandas a·los ignorantes e | avn | en algunas cosas a·los scientes seria forçado de reboluer las foias. Que
|
E-Satyra-a004r (1468) | Ampliar |
aun | 3 |
ser pudiesse. nin se falleria en que las venenosas lenguas pudiessen trauar. E | avn | te dire mas que ni su pensamiento cosa penso de reprehencion ca el
|
E-Satyra-a029r (1468) | Ampliar |
aun | 3 |
que a·los ydolos de arambre de plata e de oro sacrificaua. Pues | ahun | te fare memoria de aquella Vecturia cuyas mugeriles presas fueron mas poderosas que
|
E-Satyra-a035r (1468) | Ampliar |
aun | 3 |
que nasciste. pues non solamente te fizieron merescedor o digno de ver: mas | avn | quisieron que amasses e que fuesses seruiente de aquella que mas acabada de
|
E-Satyra-a035v (1468) | Ampliar |
aun | 3 |
en ella fablando no solo loare aquella que meresce loores sin cuento. mas | ahun | loando·la enseñare aquello que las otras deuen fazer. A esta no se
|
E-Satyra-a040r (1468) | Ampliar |
aun | 3 |
dissimuladas caras non seyendo locos. locos se fazen no solo los desdeña. mas | ahun | los desecha. Su andar no es tan rezio que paresca inhonesto. ni
|
E-Satyra-a041r (1468) | Ampliar |
aun | 3 |
et quieran los ombres a·las virtuosas personas que vieron o conoscieron. mas | avn | aquellas que por fumo de escriptura de sus excelsas e muy virtuosas obras
|
E-Satyra-a044v (1468) | Ampliar |
aun | 3 |
continuo amonestado. Iamas la creencia dio. no solamente a·lo que oyo mas | avn | a·lo que con los corporales oios vio. Pues de pensar que mis
|
E-Satyra-a053v (1468) | Ampliar |
aun | 3 |
los sauios no es esta: ca vno es Apolo: e otro Sol: e | avn | Sol no es vno solo: ni Apolo vno solo. en los que este
|
E-Satyra-b005v (1468) | Ampliar |
aun | 3 |
se podria dezir por que assy fue llamado el fijo de Jupiter: e | avn | le conuiene en quanto es planeta que Apolo en griego significa destroydor: e
|
E-Satyra-b005v (1468) | Ampliar |
aun | 3 |
o por que las aguas cahen de·las nuues sonando quando llueue. Que | ahun | por que a·este Neptuno dieron el ceptro real los poetas: el qual
|
E-Satyra-b006r (1468) | Ampliar |
aun | 3 |
Jupiter el qual no solo a·ssi e a·ssos cercanos debdos: mas | avn | a otros fizo ganar diuinidat entre los hombres por sus maneras subtiles e
|
E-Satyra-b006r (1468) | Ampliar |
aun | 3 |
el su comienço es quando el niño fablar non sabe ni puede: e | ahun | en toda ella no ha complimiento de fabla. La otra es puericia: que
|
E-Satyra-b006v (1468) | Ampliar |
aun | 3 |
la hora que no han padescido o padescen sus angustias y males. E | ahun | lo fazia por atraher a compacion aquella persona a·quien se quexaua commo
|
E-Satyra-b007r (1468) | Ampliar |
aun | 3 |
alguno d·estos dos adorasse los semblantes sacrificios faria. Otra causa se puede | ahun | dezir non menor que·la suso recontada. Esta es los demonios pobladores de·
|
E-Satyra-b007v (1468) | Ampliar |
aun | 3 |
onde dize: a foz: que es luz: es dicho el Sol Febo. E | avn | se nombre Febo: por que es niño o nuevo: ca en latin se
|
E-Satyra-b017v (1468) | Ampliar |
aun | 3 |
excellencia. Por que ella no solo tiene acto cerca de·les intellectuales mas | avn | cerca de·las morales en quanto la prudencia determina quales son las cosas
|
E-Satyra-b019v (1468) | Ampliar |