Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
decir1 | 1 |
palabra sino mediante la voluntad y querer de Dios? Por·ende yo | digo | que no en esto solo empero en muchos lugares y passos toda tu
|
D-ViajeTSanta-108r (1498) | Ampliar |
decir1 | 1 |
miembro eres tu principal entre los otros. Pues si dexamos esto que | dize | Pedro Alonso ahun podemos ver que los turchos publicamente y los otros moros no
|
D-ViajeTSanta-108v (1498) | Ampliar |
decir1 | 1 |
que los turchos publicamente y los otros moros no le aguarden este mandamiento | diziendo | que puede saluar se qualquiera en su ley o secta y es muy
|
D-ViajeTSanta-108v (1498) | Ampliar |
decir1 | 1 |
nueua ley el qual es maestro y fazedor de ambos testamentos y mando | dezir | por su apostol. Todas las cosas son a los limpios limpias y
|
D-ViajeTSanta-108v (1498) | Ampliar |
decir1 | 1 |
para desechar. esto se percibe con obras de gracia. Es vergoñoso | dezir | que Mahoma quiso a los suyos vedar el puerco diziendo que fue hecho
|
D-ViajeTSanta-108v (1498) | Ampliar |
decir1 | 1 |
Es vergoñoso dezir que Mahoma quiso a los suyos vedar el puerco | diziendo | que fue hecho de·la fienta de vn camello despues del diluuio y
|
D-ViajeTSanta-108v (1498) | Ampliar |
decir1 | 1 |
aquellas por qualquiera causa tiene licencia de tomar otra fasta la cuenta que | dicho hauemos | . Esta dicha ley darian los brutos y fieres del monte a
|
D-ViajeTSanta-108v (1498) | Ampliar |
decir1 | 1 |
tiene licencia de tomar otra fasta la cuenta que dicho hauemos. Esta | dicha | ley darian los brutos y fieres del monte a torpe y fea si
|
D-ViajeTSanta-108v (1498) | Ampliar |
decir1 | 1 |
y no se detouo en este vicio con lo que | hauemos | ya | dicho | . empero ahun adultero con quantas casadas le consentieron de·las ajenas.
|
D-ViajeTSanta-108v (1498) | Ampliar |
decir1 | 1 |
allegares por aquella parte que mas quisieredes. y luego en·este capitulo | dize | mas adelante. Vuestras mujeres tened como viña y cojed en ellas en
|
D-ViajeTSanta-109r (1498) | Ampliar |
decir1 | 1 |
ellas en qualquier forma que mas vos pluguiere. y añadiendo en esto | dize | que de·la cosa propia qualquiere puede vsar como plaze a su voluntad
|
D-ViajeTSanta-109r (1498) | Ampliar |
decir1 | 1 |
fuesse cumplido lo que dessearen vuestros coraçones. Los quales textos y passos | dichos | con semejantes ahun que vosotros moros querays cobrir y glosar con exposiciones empaleadas
|
D-ViajeTSanta-109r (1498) | Ampliar |
decir1 | 1 |
puerco sin verguença. despues queriendo poner escusa en vn pecado tan abhominable | dixo | y mentio a sus compañeros que la mujer porque le nego a su
|
D-ViajeTSanta-109r (1498) | Ampliar |
decir1 | 1 |
ley manda tan braua justicia contra los que vsan de adulterio. empero | digo | que si en vosotros fuessen lapidados quantos cometen este delicto serian muy pocos
|
D-ViajeTSanta-109r (1498) | Ampliar |
decir1 | 1 |
muy prestos andays. por·ende vuestro falso Mahoma (como ya | he dicho | ) en este vicio vso de consejo en amitigar ende las penas para
|
D-ViajeTSanta-109r (1498) | Ampliar |
decir1 | 1 |
que por ninguna razon se pueden traer ni prouar segun adelante mejor se | dira | . § Sigue se vna buena scriptura sobre los moros con sus costumbres y
|
D-ViajeTSanta-109v (1498) | Ampliar |
decir1 | 1 |
Mahoma. y se llaman todos estos sarracenos o sarrazines por que se | dizen | y hurtan la gloria venir de Sarra mujer de Abraam. siquiere como
|
D-ViajeTSanta-109v (1498) | Ampliar |
decir1 | 1 |
y hurtan la gloria venir de Sarra mujer de Abraam. siquiere como | dizen | los gentiles que del linaje de Syros vienen y que assi les deuen
|
D-ViajeTSanta-109v (1498) | Ampliar |
decir1 | 1 |
y fengidos. Tercio de sus yerros y grandes vicios. Quarto se | dira | por cuya causa o razon pudo ser allegada tanta muchedumbre de generaciones en
|
D-ViajeTSanta-110r (1498) | Ampliar |
decir1 | 1 |
qual recogio mucha materia de·las historias de Isidoro Ricardo y Martino. | dize | que dio causa muy grande la tyrania del emperador arriba dicho. por
|
D-ViajeTSanta-110r (1498) | Ampliar |