Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
en | 1 |
son regidas e gouernadas.§ Mas considerado el cansacio de nuestros espiritu e persona | en·| la traduccion de·las Ethicas deliberamos quedar de tomar vn tan excesiuo e
|
E-CartasReyes-013v (1480) | Ampliar |
en | 11 |
la obra del presente tractado con sus claras intelligencias e sabidurias den obra | en·| la exsecucion d·aquel. Lo quoal por nuestro relieuo nos e todos los
|
E-CartasReyes-014r (1480) | Ampliar |
en | 1 |
e poderoso principe: el rei de Hespaña: nuestro señor d·Aragon y Castilla | en | Seuilla.§ De micer Gonçalo de Santa Marja.§ Mui alto e poderoso principe rei e señor.§ Por
|
A-Quexa-001v (1499) | Ampliar |
en | 6 |
vuestra alteza: el insulto: que por mandado del vizconde d·Evol: fue fecho | en | mi persona: en el julio mas cerca passado. que por ser aduogado de
|
A-Quexa-001r (1499) | Ampliar |
en | 1 |
insulto: que por mandado del vizconde d·Evol: fue fecho en mi persona: | en | el julio mas cerca passado. que por ser aduogado de Beatriz de Heredia: viuda de
|
A-Quexa-001r (1499) | Ampliar |
en | 1 |
sido de Pedro Comor: poco ha muerto a·palos. E con todo: me descalabraron | en | la cabeça: a grand effusion de sangre. E vine poco menos a la
|
A-Quexa-001r (1499) | Ampliar |
en | 1 |
E despues persiguiendo la ciudat los malfechores: fue el uno: a caso: preso | en | Nauarra. e touiendo ia el rey fecha deliberation de ahorcar le: en aquel
|
A-Quexa-001r (1499) | Ampliar |
en | 1 |
preso en Nauarra. e touiendo ia el rey fecha deliberation de ahorcar le: | en | aquel punto: llego el vizconde susodicho: personalmente: con cartas del arçobispo de Çaragoça:
|
A-Quexa-001r (1499) | Ampliar |
en | 1 |
susodicho: personalmente: con cartas del arçobispo de Çaragoça: lugarteniente general de·uuestra alteza: | en | este reino: para el rei de Nauarra: para que en todo caso: el
|
A-Quexa-001r (1499) | Ampliar |
en | 8 |
de·uuestra alteza: en este reino: para el rei de Nauarra: para que | en | todo caso: el dicho malfechor: llamado Salzedo: fuesse librado: segun que de fecho
|
A-Quexa-001r (1499) | Ampliar |
en | 1 |
E los que deurian perseguir los malfechores: e dar cartas subsidiarias: para que | en | otros reinos: fuessen castigados: embian embaxadores: para librar los. e las coronas aprouiechan
|
A-Quexa-001r (1499) | Ampliar |
en | 1 |
los que debrian castigar tan graues casos: pues tienen vezes de·uuestra alteza: | en | este reino: aquellos son los aduogados: para que libremente: cometido el maleficio: viuan
|
A-Quexa-001r (1499) | Ampliar |
en | 1 |
por las calles: a grandissimo vilipendio de·la iustitia. E comoquier segun dixe | en | el principio, esto haia llegado a las oreias de·uuestra alteza: empero porque
|
A-Quexa-001r (1499) | Ampliar |
en | 1 |
e communes: de las oppressiones: e iniurias de los grandes. Ca los reies: | en | las cosas de iusticia: egualar deuen el pequeño con el grande: aunque en
|
A-Quexa-001r (1499) | Ampliar |
en | 1 |
en las cosas de iusticia: egualar deuen el pequeño con el grande: aunque | en | las cosas de gratia: puedan fazer acceptation de personas. E por que señor
|
A-Quexa-001r (1499) | Ampliar |
en | 1 |
d·este caso: es necessario: primeramente proueer al arçobispo: encargando le: que si | en·| algun tiempo: Salzedo: e el Portugues susodicho: fueren en toda la diocesi presos
|
A-Quexa-001r (1499) | Ampliar |
en | 1 |
encargando le: que si en·algun tiempo: Salzedo: e el Portugues susodicho: fueren | en | toda la diocesi presos por algun juez secular: que no sean repentidos por
|
A-Quexa-001r (1499) | Ampliar |
en | 1 |
vna carta a la ciudat: e señaladamente otra aparte: al vicecanceller: nombrado jurado | en | este año venidero: por vuestra alteza: que se entienda con mucha vigilancia en
|
A-Quexa-001r (1499) | Ampliar |
en | 8 |
en este año venidero: por vuestra alteza: que se entienda con mucha vigilancia | en | declarar: e fazer processo de vint: al vizconde de Euol: dando information de
|
A-Quexa-001r (1499) | Ampliar |
en | 1 |
vizconde: a fin: que io pueda proseguir sin algun recelo: mi iustitia. Ca | en | esta tierra: ia no se conosce: ni es temido el nombre de rei.
|
A-Quexa-001r (1499) | Ampliar |