Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
entender1 | 1 |
distintamente e sin ningund inpedimiento todos los lenguajes de·las gentes e que | entendiesse | los cantares de·las aues e las señales de·los animales e que
|
E-Ysopete-004r (1489) | Ampliar |
entender1 | 1 |
las por sus nombres. e los cantares de·las aues yo bien | entiendo | . e conosco las señales de·las anjmalias. por los dioses todas
|
E-Ysopete-004v (1489) | Ampliar |
entender1 | 1 |
conosco las señales de·las anjmalias. por los dioses todas las cosas | entiendo | e percibo. e non puedo pensar donde tan subito tal conoscimjento aya
|
E-Ysopete-004v (1489) | Ampliar |
entender1 | 1 |
assentados a·la mesa dixo a Xanthus. Si a·este mirares e | entendieres | . por cierto tu vendras a extrema locura. ca qual es su
|
E-Ysopete-012v (1489) | Ampliar |
entender1 | 1 |
al infierno guarda no me vengue de ti. Uno de·los escolares | entendiendo | que Xantus fuesse cargado de vino. dixo le. di me maestro
|
E-Ysopete-014r (1489) | Ampliar |
entender1 | 1 |
dixesse que le abriesse. dixo le algunas palabras que el non las | entendia | . El conbidado pensando que lo llamaua perro. o otras palabras injuriosas
|
E-Ysopete-016r (1489) | Ampliar |
entender1 | 1 |
como yo les dixe vn vocablo. ellos que cosa les dizia non | entendieron | . e como pueden ser vistos sabios e letrados ellos a alguno.
|
E-Ysopete-016r (1489) | Ampliar |
entender1 | 1 |
ser vistos sabios e letrados ellos a alguno. mas aquel que bien | entendio | . el qual parescio ser sabio luego lo recebi. e dichas estas
|
E-Ysopete-016r (1489) | Ampliar |
entender1 | 1 |
letras. Entonces Xanthus diligentemente e con espacio pensando en ellas non pudiendo | entender | lo que querian sonar. dixo a Ysopo. di señalado que significan
|
E-Ysopete-016v (1489) | Ampliar |
entender1 | 1 |
Ysopo traydo al asentamiento consistorial mostro e leyo las letras del rey faziendo | entender | al pueblo con·el senado como eran libres e los tributos eran remissos
|
E-Ysopete-019v (1489) | Ampliar |
entender1 | 1 |
cuydado le redarguyo e castigo. diziendo le assi. Fijo mira e | entiende | mis palabras con diligencia e toma las de todo tu coraçon. de
|
E-Ysopete-020v (1489) | Ampliar |
entender1 | 1 |
cuytado e mezquino. las cosas buenas non cesses de aprender e de | entender | en·la sabiduria. Quando alguna cosa tomares de otro lo mas presto
|
E-Ysopete-021r (1489) | Ampliar |
entender1 | 1 |
dixo les. varones maluados e crueles. pueys no puedo que me | entendays | mis amonestamientos. a·lo menos entended muy diligentemente a·este exemplo.
|
E-Ysopete-024v (1489) | Ampliar |
entender1 | 1 |
pueys no puedo que me entendays mis amonestamientos. a·lo menos | entended | muy diligentemente a·este exemplo. Una muger tenia vna fija loca e
|
E-Ysopete-024v (1489) | Ampliar |
entender1 | 1 |
Esta fabula recuenta Ysopo contra aquellos que leen este libro e non lo | entienden | . los quales non saben la virtud de la margarita e assi non
|
E-Ysopete-026v (1489) | Ampliar |
entender1 | 1 |
se el lino. non uvieron por nada esto. E la golondrina | entendiendo | esto. llamadas las otras aves. relato les como esto era vn
|
E-Ysopete-034r (1489) | Ampliar |
entender1 | 1 |
e despertare a·mi amo e a·la familia. e les fare | entender | que andan ladrones. ca yo non solamente miro la presente vida.
|
E-Ysopete-036r (1489) | Ampliar |
entender1 | 1 |
e como viesse el pastor la llaga e hinchazon en·la mano. | entendio | lo que queria el leon. e con su buen ingenio con vna
|
E-Ysopete-043v (1489) | Ampliar |
entender1 | 1 |
qual non quiso apartar se nin dexar lo solo. por lo qual | entiendio | el pastor que el leon estaua ende por su causa. e d
|
E-Ysopete-043v (1489) | Ampliar |
entender1 | 1 |
si quieres saber mi nombre lee en·este mi pie. La raposa | entendiendo | el engaño fue se para la montaña a·vn lobo con·el qual
|
E-Ysopete-061v (1489) | Ampliar |