Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
este -a -o | 1 |
es la ciudad Bethsan puesta debaxo del monte Gelboe cabo el Jordan. | Esta | Palestina por drecho se dize la Galilea siquier campo grande de Esdrelon.
|
D-ViajeTSanta-075v (1498) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
Boseron que Busereth llaman agora la qual se llamaua primero Bozora. con | esta | se yunta la region llamada Traconitida y la Yturea de occidente Damasco quasi
|
D-ViajeTSanta-075v (1498) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
ciudad que fue Rabath por tiempo dicha sobre el torrente Arnon assentada. | Esta | segunda fue tierra de·los fijos de Amon ahun que fuesse la ciudad
|
D-ViajeTSanta-075v (1498) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
de Mecha donde se halla la sepultura del detestable traydor Mahometo. § Fasta | esta | parte abaste lo dicho de la tierra sancta con todas las tierras de
|
D-ViajeTSanta-075v (1498) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
pueden andar a todas las otras ciudades y tierras que son escriptas en | este | compendio mejor que de otra ninguna de ellas. § El primer comienço de
|
D-ViajeTSanta-075v (1498) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
en·el partimiento y distribucion que fue de·las tierras. y nunca | estos | asseritenses dichos la possedieron. Es en la prouincia de Phenice puesta siquier
|
D-ViajeTSanta-076r (1498) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
el agua hondos y anchos quanto vn estado seria de hombre. Traen | estas | aguas por la llanura toda de Tyro y riegan dende todas sus huertas
|
D-ViajeTSanta-076r (1498) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
apartan todas del mar Grande como podria echar vn arco. y en | este | poco espacio lieuan .vj. ruedas grandes de vnos molinos y luego dende entran
|
D-ViajeTSanta-076r (1498) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
grandes de vnos molinos y luego dende entran en·el mar. A | esta | fuente quiere parecer aquella que dize el Ecclesiastico a·los .xxiiij. capitulos donde
|
D-ViajeTSanta-076r (1498) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
el mi rio se acercara dende al mar etcetera. Grandes prouechos traen | estas | aguas a·los que moran en aquellas tierras. § Dende estas fuentes a
|
D-ViajeTSanta-076r (1498) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
prouechos traen estas aguas a·los que moran en aquellas tierras. § Dende | estas | fuentes a menos tierra de vna legua es la ciudad dicha de Tyro
|
D-ViajeTSanta-076r (1498) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
defensiones que todo el mundo a penas deuiera poder le ganar. En | esta | ciudad hauia muchas sanctas reliquias de·los martyres de aquel tiempo de Diocleciano
|
D-ViajeTSanta-076v (1498) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
de Phenicia y suffraganeos eran los obispos de Sydon Baruto y acconense. | Esta | dignidad metropolitana era estendida fasta la Piedra dicha del desierto siquier al Castillo de·los Peregrinos
|
D-ViajeTSanta-076v (1498) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
en·el inuierno y hazer montones cabe las peñas y piedras tales. | este | lugar siempre queda desnudo en todo el año ahun que puesto en las
|
D-ViajeTSanta-076v (1498) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
Demetrio segun se scriue en·el primero de·los Machabeos capitulo .xij. | Este | rio viene de Yturea siquier Galilea de·las gentes de aquel confinio que
|
D-ViajeTSanta-076v (1498) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
que ahun se tiene en muchos lugares con veneracion. El obispo d· | esta | ciudad assi era como el de Sydon suffraganeo de la mayor yglesia de
|
D-ViajeTSanta-077r (1498) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
qual riega toda la llana puesta en medio del dicho monte y d· | esta | ciudad. es agora fria dulce y buena en cuya ribera houo monasterios
|
D-ViajeTSanta-077v (1498) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
al lado del monte llamado Effraim. empero se cree que sea mejor | este | sepulcro de Chanaan el hijo de Cam fijo de Noe o de algun
|
D-ViajeTSanta-077v (1498) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
la glosa sobre el Genesis .x. capitulo. Es gloriosa hermosa y fertil | esta | tierra donde acaba Libano. de cuyo assiento y luenga manera despues lo
|
D-ViajeTSanta-077v (1498) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
del Genesis. empero vn hombre nestoriano que moraua ende me dixo como | esta | ciudad dicha se llama Sinochim por ellos. lo mismo supe de vn
|
D-ViajeTSanta-077v (1498) | Ampliar |