Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
este -a -o | 1 |
mucha virtud los quales parecen a .v. capitulos de san Matheo. En | este | monte harto cinco mil varones de cinco panes y de dos pesces segun
|
D-ViajeTSanta-079v (1498) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
dos pesces segun se halla en los .xiiij. de sant Matheo. En | este | mismo dexo las compañas y se aparto solo a orar. Ende fuyo
|
D-ViajeTSanta-079v (1498) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
quando oraredes dezid pater noster etcetera segun san Matheo a .vj. capitulos. | Esta | oracion es la mas alta de quantas pensar ni dezir se pueden porque
|
D-ViajeTSanta-080r (1498) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
Esto es muy claro para qualquiera que hazer lo quiere. § En | este | monte Jesu trasnochaua en oracion segun se demuestra en·el .viij. de san
|
D-ViajeTSanta-080r (1498) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
siquier en·el lugar campestre con·la compañia de sus disciplos. § Dende | este | monte se vee el mar de Galilea y las regiones de Yturea y
|
D-ViajeTSanta-080r (1498) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
sentado Jesu predicando y los assientos de·los apostoles. § Al pie d· | este | monte cabo el mar a .xxx. passos nace vna fuente viua cercada de
|
D-ViajeTSanta-080r (1498) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
en otra parte. quieren dezir que de alla viene. Josepho a | esta | fuente llama Capharnaum por que todo este campo que va dende ella fasta
|
D-ViajeTSanta-080r (1498) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
de alla viene. Josepho a esta fuente llama Capharnaum por que todo | este | campo que va dende ella fasta el rio Jordan que es dos leguas
|
D-ViajeTSanta-080r (1498) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
Es vno de los quatro rios grandes del parayso. y todos | estos | segun el Ysidoro nuestro spañol y otros doctores van fuera de madre sobresallidos
|
D-ViajeTSanta-080v (1498) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
llanos algunos como los otros. El .iiij. rio por quien de todos | estos | hablamos es Nilo que sale del parayso y cerca en rueda toda Ethiopia
|
D-ViajeTSanta-080v (1498) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
Capharnaum si ensalçada fueres al cielo seras derribada fasta el infierno. De | este | lugar a .ij. leguas entra el rio Jordan en·el mar dicho de
|
D-ViajeTSanta-081r (1498) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
por ella passa ribera del mar vna via drecha contra poniente. | Este | camino el Esaias via Mar le llama de alla de Jordan de Galilea
|
D-ViajeTSanta-081r (1498) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
su region en·el dicho rio es acabada el qual por medio d· | este | valle passa. § De·la ciudad Corozaim y de Jordan a .iiij. leguas
|
D-ViajeTSanta-081r (1498) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
las quales haze ver muy hermoso dende la ciudad baxo de Cedar y | estas | tiendas llama el sabio en sus Canticos tiendas de Cedar. A .iiij.
|
D-ViajeTSanta-081r (1498) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
hizo a Hus el hazedor siquier fundador de·la region Traconitida y | este | touo el principado en Celessyria y Palestina las quales fueron dichas de su
|
D-ViajeTSanta-081r (1498) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
fueron dichas de su nombre la tierra de Hus. Philippo tetrarcha touo | esta | tierra como la Yturea que es cabe la region de Jordan contra la
|
D-ViajeTSanta-081r (1498) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
Otra vez tomando de·la ciudad Accon drecho andando para oriente nos ocorrieron | estas | ciudades. Es la primera vn casal que dizen San Jorge donde se scriue
|
D-ViajeTSanta-081v (1498) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
sus hermanos segun se scriue a·los .xxxvij. del Genesis. es assentada | esta | ciudad debaxo del monte de Bethulia quanto vna legua. habunda en viñas
|
D-ViajeTSanta-081v (1498) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
en Ramathaim Sophim y passa por tierra Gazan y va en Egipto. Por | esta | via siquier camino vinieron aquellos ysmaelitas a quien Joseph les fue vendido.
|
D-ViajeTSanta-081v (1498) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
hay sobida sino a·la parte de·la tramontana por estrecho passo. | Esta | segun pienso fue dicha Josapata en aquel tiempo de·la destrucion de Jerusalem
|
D-ViajeTSanta-081v (1498) | Ampliar |