| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
| yo | 2 |
mas por fuerça que por voluntad compliades mis desseos. y en esto | me | fuestes algun tanto piadosa por non me dar iuntamente gloria que sofrir non
|
E-Grisel-033r (1486-95) | Ampliar |
| yo | 2 |
stimacion d·ella esto quiero de mi sepays que si·no dixerades como | me | scriuistes que por fuerça veniades a·mi querer non fuera yo tan poderoso
|
E-Grisel-033r (1486-95) | Ampliar |
| yo | 2 |
castigo la hauemos buscado tan cruel a·que yo en pensar vuestros tormentos | me | spanto. § El auctor. § Estando Braçayda en tal razonamiento vino la reyna
|
E-Grisel-033v (1486-95) | Ampliar |
| yo | 2 |
en grande baxeza traydo sinon que presumays que por temor de vuestras malicias | me | venceys. Aqui podriades bien dezir como ya dixestes. quando a·los
|
E-Grisel-033v (1486-95) | Ampliar |
| yo | 2 |
non pueden. ni querays a vos hazer tan digno que hayays iniuriando· | me | lo que otros non han siruiendo. non quiera vuestra soberuia forceiar amor
|
E-Grisel-033v (1486-95) | Ampliar |
| yo | 2 |
no solo las leyes de naturaleza. mas ahun las del amor que ante | me | hauia la excellencia vuestra en mi mas baxa fortuna haueys assi perfecta e
|
E-Satyra-a001r (1468) | Ampliar |
| yo | 2 |
Que ahunque esta occupacion mia no diga continga lo suso dicho. Pero yo | me | atreuo dezir que no las contiena desonestas. Que como la tierna edad mia
|
E-Satyra-a001v (1468) | Ampliar |
| yo | 2 |
las contiena desonestas. Que como la tierna edad mia este occio muchas vezes | me | presentasse por le foyr di la pluma a·la negra agua. Verdad sea
|
E-Satyra-a002r (1468) | Ampliar |
| yo | 2 |
Verdad sea que aquexado de amor que en la mas perfecta del vniuerso | me | fizo poner los oios: e alli no acatando lo venidero aprisionar el coraçon
|
E-Satyra-a002r (1468) | Ampliar |
| yo | 2 |
de mi loca thema e desigual tristeza. lo qual con todas fuerças yo | me | esforce dezir mas la rudeza de mi ingenio mezclada con·la ignorancia fazian
|
E-Satyra-a002v (1468) | Ampliar |
| yo | 2 |
muy menguadamente escriuir lo que desseaua. assi que escriuiendo muchas vegadas propuse de | me | retraher de·lo començado e retrahido al dios Vulcano lo sacrificar. Pero a·
|
E-Satyra-a002v (1468) | Ampliar |
| yo | 2 |
imutable que segund dixe en comienço siempre senti que la vuestra singular virtud | me | auia. do procedera loor a·mi obra ahun que no·lo merezca. Ca
|
E-Satyra-a003v (1468) | Ampliar |
| yo | 2 |
la rodante fortuna con su tenebrosa rueda me visitasse venido en estas partes | me | di a esta lengua. mas costreñido de·la necessidad que de·la voluntad.
|
E-Satyra-a003v (1468) | Ampliar |
| yo | 2 |
romance proseguir. yo respondere que commo la rodante fortuna con su tenebrosa rueda | me | visitasse venido en estas partes me di a esta lengua. mas costreñido de·
|
E-Satyra-a003v (1468) | Ampliar |
| yo | 2 |
Que quanto mas discorria por las vidas valerosas de·la antiga edad dando | me | a·conoscimiento de·las cosas con viso mas propinco que de ante tanto
|
E-Satyra-a004r (1468) | Ampliar |
| yo | 2 |
tener egualdat a·las inusitadas que la varia Fortuna en la tenebrosa rueda | me | fazia passar e conoscer. Maldizia esta cimjento de·los males: diziendo. O aborrible
|
E-Satyra-a006v (1468) | Ampliar |
| yo | 2 |
sentidos enmortessidos ya mi seso: ya mi entendimiento cansados de tan continuos males | me | reprehender mi libre voluntad en contra de quantos biuen desseaua mi mal e
|
E-Satyra-a009v (1468) | Ampliar |
| yo | 2 |
alguna color de esperança por remedio o reparo e fin de mis males | me | siguia. Mas agora que me veya despoblado e solo de toda esperança conseio
|
E-Satyra-a010r (1468) | Ampliar |
| yo | 2 |
remedio o reparo e fin de mis males me siguia. Mas agora que | me | veya despoblado e solo de toda esperança conseio e remedio. mas por fazer
|
E-Satyra-a010r (1468) | Ampliar |
| yo | 2 |
claramente conosci que la verdat firiera en mis oydos e fazer lo que | me | conseiaua assy era a·mi voluntad subiecto que iamas en·el curso de
|
E-Satyra-a013v (1468) | Ampliar |